Chapter 19
2 Samuel 19:12
והמלך
וְהַמֶּלֶךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
דוד
דָּוִ֗ד
David
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
שלח
שָׁ֠לַח
he has sent
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
צדוק
צָדוֹק
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
ואל
וְאֶל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
אביתר
אֶבְיָתָר
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
הכהנים
הַכֹּהֲנִים
the Priests
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
לאמר
לֵאמֹר֒
to say
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
דברו
דַּבְּר֞וּ
they ordered words/his words
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperative second person masculine plural
LXX:
ἐλάλησεν
λάλησον
ἐλάλησα
λαλήσω
εἶπεν
H1696:
ἐλάλησεν
344× (29.7%)
λάλησον
62× (5.7%)
ἐλάλησα
51× (4.6%)
λαλήσω
44× (3.9%)
εἶπεν
44× (3.8%)
λαλῆσαι
42× (3.6%)
ἐλάλησασ
38× (3.4%)
ἐλάλησαν
38× (3.3%)
''
27× (2.1%)
λαλῶν
26× (2.3%)
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
זקני
זִקְנֵי
elders
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural construct
LXX:
πρεσβύτεροι
πρεσβυτέρων
πρεσβυτέρουσ
γερουσία
πρεσβύτησ
H2205:
πρεσβύτεροι
40× (21.7%)
πρεσβυτέρων
29× (15.2%)
πρεσβυτέρουσ
28× (15.0%)
γερουσία
13× (6.7%)
πρεσβύτησ
9× (5.3%)
γερουσίαν
8× (4.3%)
πρεσβυτέροισ
8× (4.0%)
πρεσβύτεροσ
5× (3.1%)
''
4× (2.2%)
πρεσβύτερον
3× (1.8%)
יהודה
יְהוּדָה
Caster
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
לאמר
לֵאמֹר
to say
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
למה
לָמָּה
why
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle interrogative
תהיו
תִהְיוּ
you all are becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine plural
אחרנים
אַחֲרֹנִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural absolute
להשיב
לְהָשִׁיב
to turn back
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
המלך
הַמֶּלֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
ביתו
בֵּיתוֹ
his household
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ודבר
וּדְבַר
and he has ordered words
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ישראל
יִשְׂרָאֵל
God-Contends
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
בא
בָּא
he has come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
המלך
הַמֶּלֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
ביתו
בֵּיתוֹ׃
his household
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye my brethren; my bone and flesh are ye: and wherefore will ye be last to turn back the king?
Ye my brethren; my bone and flesh are ye: and wherefore will ye be last to turn back the king?
LITV Translation:
You are my brother; you are my bone and my flesh. And why are you the last to bring back the king?
You are my brother; you are my bone and my flesh. And why are you the last to bring back the king?
Brenton Septuagint Translation:
And King David sent to Zadok and Abiathar the priests, saying, Speak to the elders of Israel, saying, Why are ye the last to bring back the king to his house? whereas the word of all Israel is come to the king to his house.
And King David sent to Zadok and Abiathar the priests, saying, Speak to the elders of Israel, saying, Why are ye the last to bring back the king to his house? whereas the word of all Israel is come to the king to his house.