Chapter 18
2 Samuel 18:26
וירא
וַיַּרְא
and he is perceiving
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
הצפה
הַצֹּפֶה
the Watchman
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
איש
אִישׁ־
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אחר
אַחֵר
behind/after
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
רץ
רָץ֒
he who runs
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἔδραμεν
ἔδραμον
παρατρεχόντων
δράμε
δραμοῦμαι
H7323:
ἔδραμεν
11× (10.1%)
ἔδραμον
6× (5.7%)
παρατρεχόντων
5× (4.5%)
δράμε
5× (5.1%)
δραμοῦμαι
4× (4.0%)
παρατρέχοντεσ
4× (3.5%)
---
3× (3.1%)
τρέχουσιν
3× (3.1%)
δραμοῦνται
3× (3.1%)
τρέχοντα
3× (3.1%)
ויקרא
וַיִּקְרָא
and he is summoning/reading
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐκάλεσεν
ἐπωνόμασεν
ἐβόησεν
ἀνέγνω
ἐκλήθη
H7121:
ἐκάλεσεν
170× (21.5%)
ἐπωνόμασεν
23× (2.9%)
ἐβόησεν
17× (2.0%)
ἀνέγνω
16× (2.0%)
ἐκλήθη
16× (2.1%)
κληθήσεται
15× (2.0%)
καλέσαι
14× (1.9%)
ἐκάλεσα
14× (1.9%)
ἐκέκραξα
12× (1.7%)
ἐκάλεσαν
12× (1.5%)
הצפה
הַצֹּפֶה
the Watchman
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
השער
הַשֹּׁעֵר
the Gate
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויאמר
וַיֹּ֕אמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
הנה
הִנֵּה־
Behold
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
איש
אישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
רץ
רָץ
he who runs
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἔδραμεν
ἔδραμον
παρατρεχόντων
δράμε
δραμοῦμαι
H7323:
ἔδραμεν
11× (10.1%)
ἔδραμον
6× (5.7%)
παρατρεχόντων
5× (4.5%)
δράμε
5× (5.1%)
δραμοῦμαι
4× (4.0%)
παρατρέχοντεσ
4× (3.5%)
---
3× (3.1%)
τρέχουσιν
3× (3.1%)
δραμοῦνται
3× (3.1%)
τρέχοντα
3× (3.1%)
לבדו
לְבַדּוֹ
to his separation
STRONGS Fürst
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
המלך
הַמֶּלֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
גם
גַּם־
also
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
זה
זֶה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
מבשר
מְבַשֵּׂר׃
he who bears news
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
and he is seeing the Watchman a man behind/after he who runs and he is summoning the Watchman toward the Gate and he is saying Behold a man he who runs to his separation and he is saying The King also this one he who bears news
RBT Paraphrase:
And the Watchman is seeing a man, he who runs behind, and the Watchman is summoning toward the Gate, and he is saying, "Behold! a man who runs to his separation!" And the King is saying, "This one also is he who bears tidings."
And the Watchman is seeing a man, he who runs behind, and the Watchman is summoning toward the Gate, and he is saying, "Behold! a man who runs to his separation!" And the King is saying, "This one also is he who bears tidings."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he watching will see another man running, and the watcher will call at the gate and say, Behold, a man running alone. And the king will say, This also announces good tidings.
And he watching will see another man running, and the watcher will call at the gate and say, Behold, a man running alone. And the king will say, This also announces good tidings.
LITV Translation:
And the watchman saw another man running. And the watchman called to the gatekeeper and said, Behold, a man running by himself! And the king said, Also this one is bearing tidings.
And the watchman saw another man running. And the watchman called to the gatekeeper and said, Behold, a man running by himself! And the king said, Also this one is bearing tidings.
Brenton Septuagint Translation:
And the watchman saw another man running: and the watchman cried at the gate, and said, And look, another man running alone. And the king said, He also brings glad tidings.
And the watchman saw another man running: and the watchman cried at the gate, and said, And look, another man running alone. And the king said, He also brings glad tidings.