Skip to content
ו הצדקתי ו ו משפט ריב ל ו יהיה איש כל יבוא ו על י ב ארץ שפט ישמ ני מי אבשלום ו יאמר אשר
Noneand justicea strifeto himselfhe is becominga man/each oneallhe is comingand upon myselfin the earthjudgedNonewhoNoneand he is sayingwhich
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Absalom will say, Who will set me judge in the land? and to me shall every man come which shall be to him strife and judgment, and I did him justice.
LITV Translation:
And Absalom said, Who shall make me a judge in the land, that every man who has a dispute, I will then declare him right, even with justice?
Brenton Septuagint Translation:
And Absalom said, O that one would make me a judge in the land; then every man who had a dispute or a cause would come to me, and I would judge him!

Footnotes