Chapter 15
2 Samuel 15:34
ואם
וְאִם־
and if
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle
העיר
הָעִיר
the City
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
תשוב
תָּשׁ֗וּב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
ואמרת
וְאָמַרְתָּ
and you have said
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
לאבשלום
לְאַבְשָׁלוֹם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name masculine
עבדך
עַבְדְּךָ
is serving yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אני
אֲנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
המלך
הַמֶּלֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אהיה
אֶהְיה
I am
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common singular
עבד
עֶבֶד
male-servant
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אביך
אָבִיךָ
father of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ואני
וַאֲנִי
and myself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun personal first person both singular
מאז
מֵאָז
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Adverb
ועתה
וְעַתָּה
and
STRONGS Fürst
Conjunction, Adverb
ואני
וַאֲנִי
and myself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun personal first person both singular
עבדך
עַבְדֶּךָ
is serving yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
והפרתה
וְהֵפַרְתָּה
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
LXX:
διασκεδάσαι
διασκεδάσει
παρέβη
περιέλῃ
περιελὼν
H6565a:
διασκεδάσαι
7× (12.5%)
διασκεδάσει
3× (6.0%)
παρέβη
2× (4.0%)
περιέλῃ
2× (4.0%)
περιελὼν
2× (4.0%)
διασκεδάσω
2× (4.0%)
---
2× (4.0%)
διεσκέδασαν
2× (3.7%)
διεσκέδασεν
2× (3.7%)
διασκέδασον
2× (3.7%)
לי
לִי
to myself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
את
אֵת
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
עצת
עֲצַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if to the city, thou shalt turn back and say to Absalom, I will be thy servant, O king; thy father's servant from then, and now thy servant: and thou didst frustrate for me the counsel of Ahithophel.
And if to the city, thou shalt turn back and say to Absalom, I will be thy servant, O king; thy father's servant from then, and now thy servant: and thou didst frustrate for me the counsel of Ahithophel.
LITV Translation:
But if you return to the city, and shall say to Absalom, I also will be your servant, O king; I was servant of your father before now; and now I am also your servant. Then you can break down the counsel of Ahithophel for me.
But if you return to the city, and shall say to Absalom, I also will be your servant, O king; I was servant of your father before now; and now I am also your servant. Then you can break down the counsel of Ahithophel for me.
Brenton Septuagint Translation:
but if thou shall return to the city, and shalt say to Absalom, Thy brethren are passed over, and the king thy father is passed over after me: and now I am thy servant, O king, suffer me to live: at one time even of late I was the servant of thy father, and now I am thy humble servant—so shalt thou disconcert for me the counsel of Ahithophel.
but if thou shall return to the city, and shalt say to Absalom, Thy brethren are passed over, and the king thy father is passed over after me: and now I am thy servant, O king, suffer me to live: at one time even of late I was the servant of thy father, and now I am thy humble servant—so shalt thou disconcert for me the counsel of Ahithophel.