Chapter 15
2 Samuel 15:28
ראו
רְאוּ
they have seen
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
אנכי
אָנֹכִי
my self
STRONGS FürstFürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
מתמהמה
מִתְמַהְמֵהַּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hithpael participle active masculine singular absolute
בעברות
בְּעַבְרוֹת
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine plural construct
המדבר
הַמִּדְבָּר
the Word-Wilderness
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
עד
עַד
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
בוא
בּוֹא
he who comes
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal infinitive construct common
דבר
דָבָר
has aligned/alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
מעמכם
מֵעִמָּכֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Preposition Suffix pronominal second person masculine plural
להגיד
לְהַגִּיד
to expose
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
LXX:
ἀπήγγειλεν
ἀπηγγέλη
ἀνήγγειλαν
ἀνήγγειλεν
ἀνηγγέλη
H5046:
ἀπήγγειλεν
49× (12.8%)
ἀπηγγέλη
27× (6.8%)
ἀνήγγειλαν
21× (5.2%)
ἀνήγγειλεν
16× (4.1%)
ἀνηγγέλη
15× (3.9%)
ἀναγγελεῖ
13× (3.5%)
ἀπαγγελῶ
10× (2.7%)
ἀναγγεῖλαι
10× (2.6%)
ἀπαγγεῖλαι
10× (2.8%)
ἀναγγείλατε
9× (2.5%)
לי
לִי׃
to myself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
See me lingering in Araboth of the desert till word come from you to announce to me.
See me lingering in Araboth of the desert till word come from you to announce to me.
LITV Translation:
Behold, I will wait in the plain of the wilderness until word comes from you to report to me.
Behold, I will wait in the plain of the wilderness until word comes from you to report to me.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, I continue in arms in Araboth of the desert, until there come tidings from you to report to me.
Behold, I continue in arms in Araboth of the desert, until there come tidings from you to report to me.