Chapter 15
2 Samuel 15:14
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
דוד
דָּ֠וִד
David
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
לכל
לְכָל־
to all
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
עבדיו
עֲבָדָיו
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר
אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
אתו
אִתּוֹ
his eternal self
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
בירושלם
בִירוּשָׁלִַם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX:
ιερουσαλημ
pεἰσ
---
''
H3389:
ιερουσαλημ
564× (80.9%)
pεἰσ
47× (7.5%)
ιερουσαλημ
25× (3.4%)
---
16× (2.6%)
''
12× (1.6%)
pἐν
11× (1.8%)
pἐπὶ
5× (0.8%)
[a]
2× (0.2%)
קומו
קוּמוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
LXX:
ἀνέστη
ἀνάστηθι
ἀναστὰσ
ἀνέστησαν
ἀνάστα
H6965b:
ἀνέστη
97× (13.4%)
ἀνάστηθι
38× (6.0%)
ἀναστὰσ
35× (5.2%)
ἀνέστησαν
25× (3.4%)
ἀνάστα
17× (2.7%)
ἀνάστητε
17× (2.7%)
ἔστησεν
16× (2.2%)
''
15× (2.0%)
ἀναστήσω
15× (2.1%)
ἀναστήσονται
10× (1.6%)
ונברחה
וְנִבְרָחָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal first person common plural
LXX:
ἀπέδρα
ἔφυγεν
ἀπέδρασαν
ἀποδιδράσκειν
φυγεῖν
H1272:
ἀπέδρα
10× (14.7%)
ἔφυγεν
8× (12.1%)
ἀπέδρασαν
4× (5.8%)
ἀποδιδράσκειν
4× (4.0%)
φυγεῖν
3× (3.9%)
πέφευγεν
3× (4.9%)
ἀνεχώρησεν
3× (4.7%)
φεύγων
2× (3.3%)
---
2× (3.3%)
ἐξεδίωξαν
2× (3.0%)
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תהיה
תִהְיֶה־
she is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
לנו
לָּנוּ
to ourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both plural
פליטה
פְלֵיטָה
escaped portion/remnant
STRONGS Fürst
Noun common feminine singular absolute
מפני
מִפְּנֵי
from the faces
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
אבשלום
אַבְשָׁלוֹם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
מהרו
מַהֲרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperative second person masculine plural
LXX:
ἔσπευσεν
---
ταχὺ
ἔσπευσαν
τάχοσ
H4116a:
ἔσπευσεν
10× (14.2%)
---
4× (6.6%)
ταχὺ
4× (6.3%)
ἔσπευσαν
4× (6.1%)
τάχοσ
3× (4.7%)
ἐτάχυνεν
3× (4.2%)
σπεῦσον
2× (3.3%)
ἐτάχυναν
2× (3.3%)
ταχινοὶ
2× (3.0%)
σπεύσασ
2× (3.0%)
ללכת
לָלֶ֗כֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
פן
פֶּן־
a corner/lest
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
ימהר
יְמַהֵר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person masculine singular
LXX:
ἔσπευσεν
---
ταχὺ
ἔσπευσαν
τάχοσ
H4116a:
ἔσπευσεν
10× (14.2%)
---
4× (6.6%)
ταχὺ
4× (6.3%)
ἔσπευσαν
4× (6.1%)
τάχοσ
3× (4.7%)
ἐτάχυνεν
3× (4.2%)
σπεῦσον
2× (3.3%)
ἐτάχυναν
2× (3.3%)
ταχινοὶ
2× (3.0%)
σπεύσασ
2× (3.0%)
והשגנו
וְהִשִּׂגָנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
αὐτοὺσ
καταλάβῃ
καταλήμψεται
κατέλαβον
καταλήμψομαι
H5381:
αὐτοὺσ
5× (6.6%)
καταλάβῃ
5× (8.6%)
καταλήμψεται
4× (7.0%)
κατέλαβον
3× (4.9%)
καταλήμψομαι
3× (4.9%)
αὐτούσ
3× (4.4%)
καταλήμψονταί
2× (3.1%)
εὕρῃ
2× (3.6%)
εὑρίσκῃ
2× (3.6%)
εὗρεν
2× (3.6%)
והדיח
וְהִדִּיחַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
LXX:
αὐτοὺσ
''
ἐξῶσα
ἐξώσω
ἐξωσμένον
H5080:
αὐτοὺσ
5× (8.1%)
''
3× (4.9%)
ἐξῶσα
2× (3.8%)
ἐξώσω
2× (3.5%)
ἐξωσμένον
2× (3.5%)
πλανηθεὶσ
2× (3.5%)
πλανώμενον
2× (2.7%)
עלינו
עָלֵינוּ
upon ourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both plural
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
הרעה
הָרָעָה
the Shepherd
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
והכה
וְהִכָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
LXX:
ἐπάταξεν
ἐπάταξαν
αὐτοὺσ
πατάξῃ
πατάξω
H5221:
ἐπάταξεν
157× (28.3%)
ἐπάταξαν
38× (6.9%)
αὐτοὺσ
29× (4.3%)
πατάξῃ
19× (3.4%)
πατάξω
18× (3.4%)
πατάξαι
17× (3.3%)
''
14× (2.4%)
ἐπάταξα
11× (2.1%)
ἐπάταξασ
11× (2.2%)
πατάξεισ
10× (1.8%)
העיר
הָעיר
the City
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לפי
לְפִי־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
στόμα
στόματοσ
στόματι
στόματόσ
στόματί
H6310:
στόμα
143× (26.7%)
στόματοσ
75× (13.5%)
στόματι
68× (11.7%)
στόματόσ
27× (4.9%)
στόματί
21× (3.6%)
---
14× (3.0%)
προστάγματοσ
13× (2.3%)
αὐτῆσ
12× (1.8%)
''
12× (2.2%)
κατὰ
11× (2.4%)
חרב
חָרֶב׃
a sword/drought
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
ῥομφαίᾳ
ῥομφαίαν
μάχαιραν
μαχαίρᾳ
ῥομφαία
H2719:
ῥομφαίᾳ
62× (13.7%)
ῥομφαίαν
60× (14.4%)
μάχαιραν
39× (9.4%)
μαχαίρᾳ
35× (8.8%)
ῥομφαία
34× (8.4%)
μαχαίρασ
33× (8.2%)
ῥομφαίασ
28× (7.0%)
μάχαιρα
24× (5.9%)
''
19× (4.3%)
μαχαίραισ
10× (2.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will say to all his servants which are with him in Jerusalem, Arise, and we will flee, for escape will not be to us from the face of Absalom: hasten to go lest he shall hasten to hedge us in, and thrust evil upon us, and smite the city with the mouth of the sword.
And David will say to all his servants which are with him in Jerusalem, Arise, and we will flee, for escape will not be to us from the face of Absalom: hasten to go lest he shall hasten to hedge us in, and thrust evil upon us, and smite the city with the mouth of the sword.
LITV Translation:
And David said to all his servants who were with him in Jerusalem, Rise up, and we will flee; for we have no escape from the face of Absalom. Hurry to leave, that he not overtake us and bring evil down on us, and strike the city with the mouth of the sword.
And David said to all his servants who were with him in Jerusalem, Rise up, and we will flee; for we have no escape from the face of Absalom. Hurry to leave, that he not overtake us and bring evil down on us, and strike the city with the mouth of the sword.
Brenton Septuagint Translation:
And David said to all his servants who were with him in Jerusalem, Rise, and let us flee, for we have no refuge from Absalom: make haste and go, lest he overtake us speedily, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.
And David said to all his servants who were with him in Jerusalem, Rise, and let us flee, for we have no refuge from Absalom: make haste and go, lest he overtake us speedily, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.