Skip to content
ืื™ืฉ ื™ ื• ื™ืžืช ืื ื™ ืืœืžื ื” ืืฉื” ืื‘ืœ ื• ืชืืžืจ ืœ ืš ืžื” ื” ืžืœืš ืœ ื” ื• ื™ืืžืจ
Noneand he is dyingmyselfleft-alonea womana mournerand she is sayingto yourself/walkwhat/why/how!the Kingto herselfand he is saying
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will say to her, What to thee? And she will say, Truly I a widow woman, and my husband will die.
LITV Translation:
And the king said to her, What shall be to you? And she said, Truly I am a widow woman, and my husband died.
Brenton Septuagint Translation:
And the king said to her, What is the matter with thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.

Footnotes