Chapter 14
2 Samuel 14:2
וישלח
וַיִּשְׁלַח
and he is sending
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
יואב
יוֹאָב
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
תקועה
תְּקוֹעָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name , Suffix directional he
ויקח
וַיִּקַּח
and he is taking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
משם
מִשָּׁם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Adverb
אשה
אִשָּׁה
a woman
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
חכמה
חֲכָמָה
a wise one
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine singular absolute
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אליה
אֵ֠לֶיהָ
toward herself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person feminine singular
התאבלי
הִתְאַבְּלִי־
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hithpael imperative second person feminine singular
נא
נא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
ולבשי
וְלִבְשִׁי־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal imperative second person feminine singular
LXX:
ἐνδύσεται
ἐνέδυσεν
ἔνδυσαι
ἐνδύσονται
ἐνεδύσατο
H3847:
ἐνδύσεται
10× (8.5%)
ἐνέδυσεν
8× (6.8%)
ἔνδυσαι
6× (5.2%)
ἐνδύσονται
6× (5.2%)
ἐνεδύσατο
6× (4.9%)
ἐνδύσω
4× (3.4%)
ἐνδύσεισ
4× (3.3%)
---
3× (2.7%)
αὐτοὺσ
3× (1.9%)
ἐνδεδυμένοσ
2× (1.8%)
נא
נָא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
בגדי
בִגְדֵי־
garments
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
אבל
אֵ֗בֶל
a mourner
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ואל
וְאַל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
תסוכי
תָּסוּכִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person feminine singular
שמן
שׁמֶן
oil
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
והיית
וְהָיִ֕ית
and yourself has become
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person feminine singular
כאשה
כְּאִשָּׁ֗ה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
זה
זֶ֚ה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
ימים
יָמִים
manifestations/days
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
רבים
רַבִּים
multitudes
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural absolute
מתאבלת
מִתְאַבֶּלֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hithpael participle active feminine singular absolute
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
מת
מֵת׃
he has died
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἀπέθανεν
θανάτῳ
ἀποθανεῖται
ἀποθάνῃ
ἀποθανοῦνται
H4191:
ἀπέθανεν
120× (13.8%)
θανάτῳ
54× (6.7%)
ἀποθανεῖται
48× (6.0%)
ἀποθάνῃ
35× (4.2%)
ἀποθανοῦνται
23× (2.9%)
θανατῶσαι
22× (2.6%)
τέθνηκεν
21× (2.6%)
ἐθανάτωσεν
20× (2.3%)
ἀποθανῇ
18× (2.3%)
ἐτελεύτησεν
15× (1.7%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joab will send to Tekoah and take from thence a wise woman, and he will say to her, Thou shalt mourn, and put on now garments of mourning, and thou shalt not be anointed with oil, and be thou as a woman this many days mourning for the dead:
And Joab will send to Tekoah and take from thence a wise woman, and he will say to her, Thou shalt mourn, and put on now garments of mourning, and thou shalt not be anointed with oil, and be thou as a woman this many days mourning for the dead:
LITV Translation:
And Joab sent to Tekoah and took a wise woman from there, and said to her, Pretend yourself to be a mourner now, and please put on garments of mourning. And do not anoint yourself with oil, and you shall be a woman mourning for the dead these many days.
And Joab sent to Tekoah and took a wise woman from there, and said to her, Pretend yourself to be a mourner now, and please put on garments of mourning. And do not anoint yourself with oil, and you shall be a woman mourning for the dead these many days.
Brenton Septuagint Translation:
And Joab sent to Tekoa, and took thence a cunning woman, and said to her, Mourn, I pray thee, and put on mourning apparel, and anoint thee not with oil, and thou shalt be as a woman mourning for one that is dead thus for many days.
And Joab sent to Tekoa, and took thence a cunning woman, and said to her, Mourn, I pray thee, and put on mourning apparel, and anoint thee not with oil, and thou shalt be as a woman mourning for one that is dead thus for many days.