Chapter 14
2 Samuel 14:17
ותאמר
וַתֹּאמֶר
and she is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
שפחתך
שִׁפְחָתְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
παιδίσκην
παιδίσκασ
παιδίσκη
δούλη
παιδίσκαι
H8198:
παιδίσκην
14× (21.0%)
παιδίσκασ
9× (13.5%)
παιδίσκη
8× (12.5%)
δούλη
5× (7.5%)
παιδίσκαι
4× (6.0%)
δούλασ
4× (5.5%)
παιδίσκησ
3× (5.3%)
δούλησ
3× (4.5%)
οἰκέτισ
2× (3.3%)
dεἰσ
2× (3.0%)
יהיה
יִהְיֶה־
he is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
נא
נָּא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
דבר
דְּבַר־
has aligned/alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אדני
אֲדֹנִי
inner master of myself/pedastals
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
המלך
הַמֶּלֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
למנוחה
לִמְנוּחָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἀνάπαυσιν
ἀναπαύσεωσ
κατάπαυσιν
ἀνάπαυσισ
ἀνάπαυσίν
H4496:
ἀνάπαυσιν
4× (17.9%)
ἀναπαύσεωσ
3× (14.0%)
κατάπαυσιν
3× (13.3%)
ἀνάπαυσισ
2× (7.9%)
ἀνάπαυσίν
2× (6.5%)
כי׀
כִּי׀
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
כמלאך
כְּמַלְאַךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
ἄγγελοσ
ἀγγέλουσ
ἄγγελον
ἄγγελοι
ἀγγέλων
H4397:
ἄγγελοσ
77× (34.0%)
ἀγγέλουσ
46× (22.7%)
ἄγγελον
23× (10.1%)
ἄγγελοι
18× (8.1%)
ἀγγέλων
9× (4.0%)
ἀγγέλου
6× (3.0%)
ἀγγέλῳ
6× (2.6%)
---
5× (2.5%)
ἀγγέλοισ
4× (1.7%)
πρέσβεισ
3× (1.5%)
האלהים
הָאֱלֹהִ֗ים
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
כן
כֵּן
an upright one/stand/thus
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
אדני
אֲדֹנִי
inner master of myself/pedastals
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
המלך
הַמֶּלֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לשמע
לִשְׁמֹעַ
to hear
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἤκουσεν
ἀκούσατε
ἤκουσαν
ἤκουσα
ἄκουε
H8085:
ἤκουσεν
130× (10.0%)
ἀκούσατε
76× (6.4%)
ἤκουσαν
58× (4.6%)
ἤκουσα
42× (3.5%)
ἄκουε
37× (3.1%)
ὡσ
30× (2.6%)
ἀκοῦσαι
29× (2.1%)
ἀκούσῃ
28× (2.2%)
''
26× (1.9%)
εἰσήκουσεν
25× (2.0%)
הטוב
הַטּוֹב
the Good One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
והרע
וְהָרָע
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
ויהוה
וַיהוָה
and He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name
אלהיך
אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יהי
יְהִי
he is being
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
עמךפ
עִמָּךְ׃פ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thy servant will say, Now will the word of my lord the king be for a sacrifice, for as a messenger of God, so my lord the king to hear the good and the evil: and Jehovah thy God will be with thee.
And thy servant will say, Now will the word of my lord the king be for a sacrifice, for as a messenger of God, so my lord the king to hear the good and the evil: and Jehovah thy God will be with thee.
LITV Translation:
And your servant said, Please let the word of my lord the king be comforting. For as a messenger of God, so is my lord the king, to understand the good and the evil. And Jehovah your God shall be with you.
And your servant said, Please let the word of my lord the king be comforting. For as a messenger of God, so is my lord the king, to understand the good and the evil. And Jehovah your God shall be with you.
Brenton Septuagint Translation:
And the woman said, If now the word of my lord the king be gracious—well: for as an angel of God, so is my lord the king, to hear good and evil: and the Lord thy God shall be with thee.
And the woman said, If now the word of my lord the king be gracious—well: for as an angel of God, so is my lord the king, to hear good and evil: and the Lord thy God shall be with thee.