Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX: ὅτι γὰρ ἐὰν διότι ---
LXX Usage Statistics
H3588a:
ὅτι 2030× (53.1%)
γὰρ 394× (10.3%)
ἐὰν 276× (7.0%)
διότι 259× (6.8%)
--- 158× (4.1%)
ἀλλ' 114× (2.9%)
'' 76× (1.7%)
ὅταν 55× (1.4%)
καὶ 49× (1.3%)
γάρ 44× (1.2%)
מות מוֹת
he has died/death
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal infinitive absolute
נמות נָמוּת
we are dying
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common plural
וכמים וְכַמַּיִם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural absolute
LXX: ὕδωρ ὕδατοσ ὕδατι ὕδατα ὑδάτων
LXX Usage Statistics
H4325:
ὕδωρ 255× (41.0%)
ὕδατοσ 96× (15.5%)
ὕδατι 65× (10.3%)
ὕδατα 45× (7.3%)
ὑδάτων 37× (6.2%)
ὡσ 17× (2.9%)
--- 17× (3.0%)
---% 7× (1.0%)
ὕδασιν 7× (0.9%)
'' 6× (0.9%)
הנגרים הַנִּגָּרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine plural absolute
LXX: καταφερόμενον
LXX Usage Statistics
H5064:
ארצה אַרְצָה
her earth
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
LXX:
LXX Usage Statistics
H0776:
No stats available
אשר אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
לא לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
יאספו יֵאָסֵפוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect third person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0622:
No stats available
ולא וְלֹא־
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
ישא יִשָּׂא
he is lifting up
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
LXX: λήμψεται αἴρων λήμψονται ἔλαβεν λαβὲ
LXX Usage Statistics
H5375:
λήμψεται 20× (3.0%)
αἴρων 20× (2.6%)
λήμψονται 17× (2.4%)
ἔλαβεν 16× (2.4%)
λαβὲ 16× (2.5%)
ἦρα 16× (2.4%)
ἔλαβον 16× (2.2%)
αἴροντεσ 16× (2.4%)
ἦραν 15× (2.1%)
אלהים אֱלֹהִים
mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
נפש נפֶשׁ
soul
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: ψυχή ψυχήν ψυχὴν ψυχὴ ψυχῆσ
LXX Usage Statistics
H5315:
ψυχή 126× (15.5%)
ψυχήν 119× (14.6%)
ψυχὴν 89× (11.4%)
ψυχὴ 88× (10.9%)
ψυχῆσ 82× (10.3%)
ψυχῇ 55× (6.9%)
ψυχὰσ 38× (4.8%)
ψυχαὶ 21× (2.8%)
ψυχαῖσ 17× (2.1%)
'' 15× (1.9%)
וחשב וְחָשַׁב
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
מחשבות מַחֲשָׁבוֹת
plots
STRONGS Fürst
Noun common feminine plural absolute
לבלתי לְבִלְתִּי
in order that not
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: παράπαν ὅπωσ καθόλου μὴ πλὴν
LXX Usage Statistics
H1115:
παράπαν 6× (11.3%)
ὅπωσ 5× (11.1%)
καθόλου 5× (9.8%)
μὴ 4× (8.9%)
πλὴν 4× (8.9%)
ἐὰν 4× (8.2%)
'' 4× (7.5%)
ἀλλ' 3× (6.7%)
ידח יִדַּח
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
LXX: αὐτοὺσ '' ἐξῶσα ἐξώσω ἐξωσμένον
LXX Usage Statistics
H5080:
αὐτοὺσ 5× (8.1%)
'' 3× (4.9%)
ἐξῶσα 2× (3.8%)
ἐξώσω 2× (3.5%)
ממנו מִמֶּנּוּ
from out of him/us
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: ἀπὸ ἐκ ἀπ' ἐμοῦ ''
LXX Usage Statistics
H4480a:
ἀπὸ 252× (23.4%)
ἐκ 244× (22.7%)
ἀπ' 136× (12.6%)
ἐμοῦ 65× (5.0%)
'' 43× (3.4%)
αὐτῆσ 42× (3.3%)
--- 32× (3.0%)
ἀφ' 17× (1.6%)
παρὰ 16× (1.5%)
παρ' 14× (1.3%)
נדח נִדָּח׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
LXX: αὐτοὺσ '' ἐξῶσα ἐξώσω ἐξωσμένον
LXX Usage Statistics
H5080:
αὐτοὺσ 5× (8.1%)
'' 3× (4.9%)
ἐξῶσα 2× (3.8%)
ἐξώσω 2× (3.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For dying, we shall die, and as waters poured out on the earth, which will not be gathered; and God will not lift up the soul: and reckoning, he reckons that the fugitive shall not be driven out from him.
LITV Translation:
For we do surely die and are as water which is spilled on the ground, which cannot be gathered up. And God does not take a life, but has devised plans so that the outcast is not cast out from Him.
Brenton Septuagint Translation:
For we shall surely die, and be as water poured upon the earth, which shall not be gathered up, and God shall take the life, even as he devises to thrust forth from him his outcast.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...