Skip to content
ื” ื™ืžื™ื ื›ืœ ื‘ื  ื• ืขืœ ื• ื™ืชืื‘ืœ ื’ืฉื•ืจ ืžืœืš ืขืžื™ื—ื•ืจ ื‘ืŸ ืชืœืžื™ ืืœ ื• ื™ืœืš ื‘ืจื— ื• ืื‘ืฉืœื•ื
the Daysallin the handupon/against/yokeNoneNonea kingNonebuilder/sonNonetowardand he is walkingflee!/he fledNone
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Absalom fled and went to Talmai, son of Ammihud, king of Geshur. And he will mourn for his son all the days.
LITV Translation:
And Absalom fled, and went to Talmai the son of Ammihud, the king of Geshur. And David mourned for his son all the time.
Brenton Septuagint Translation:
But Absalom fled, and went to Talmai son of Ammihud king of Geshur to the land of Chamaachad: and King David mourned for his son continually.

Footnotes