Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0559:
No stats available
המלך הַמֶּ֜לֶךְ
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: βασιλεὺσ βασιλέωσ βασιλέα βασιλεῖ βασιλεῖσ
LXX Usage Statistics
H4428:
βασιλεὺσ 631× (23.4%)
βασιλέωσ 546× (20.5%)
βασιλέα 419× (15.7%)
βασιλεῖ 196× (7.1%)
βασιλεῖσ 133× (4.9%)
βασιλεύσ 100× (3.5%)
--- 77× (3.2%)
'' 66× (2.3%)
βασιλέων 63× (2.4%)
אל אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
אבשלום אַבְשָׁל֗וֹם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
LXX Usage Statistics
H0053:
No stats available
אל אַל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0408:
No stats available
בני בְּנִי
sons/my son
STRONGS Fürst
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: υἱοὶ υἱὸσ υἱῶν υἱοῦ υἱοῖσ
LXX Usage Statistics
H1121a:
υἱοὶ 1075× (22.0%)
υἱὸσ 753× (16.8%)
υἱῶν 607× (12.2%)
υἱοῦ 368× (8.1%)
υἱοῖσ 329× (6.1%)
υἱοὺσ 292× (5.7%)
υἱὸν 213× (4.6%)
--- 116× (2.6%)
υἱὲ 96× (2.2%)
'' 84× (1.6%)
אל אַל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0408:
No stats available
נא נָא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
LXX: δὴ --- δή οὖν εἰ
LXX Usage Statistics
H4994:
δὴ 153× (38.7%)
--- 122× (30.8%)
δή 28× (7.0%)
οὖν 10× (2.5%)
εἰ 6× (1.5%)
ἰδοὺ 6× (1.5%)
μὴ 5× (1.3%)
'' 5× (1.1%)
γενηθήτω 3× (0.7%)
οἴμμοι 3× (0.7%)
נלך נֵלֵךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common plural
כלנו כֻּלָּנוּ
all of ourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX: πάντα πᾶσ πάντεσ πᾶν πάντασ
LXX Usage Statistics
H3605:
πάντα 921× (17.0%)
πᾶσ 451× (8.4%)
πάντεσ 441× (8.4%)
πᾶν 351× (6.5%)
πάντασ 297× (5.6%)
πᾶσαν 267× (4.9%)
πάντων 242× (4.4%)
πάσασ 230× (4.4%)
--- 227× (4.5%)
πᾶσα 214× (4.0%)
ולא וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
נכבד נִכְבַּד
None
STRONGS Fürst
Verb Qal imperfect first person common plural
LXX: ἐβάρυνεν ἔνδοξοσ ἐβαρύνθη --- βαρεῖα
LXX Usage Statistics
H3513:
ἔνδοξοσ 7× (6.2%)
--- 5× (4.5%)
βαρεῖα 5× (4.4%)
τίμα 3× (2.7%)
τιμήσω 3× (2.7%)
δοξάσω 3× (2.5%)
ἔσται 3× (2.3%)
עליך עָלֶיךָ
upon yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
ויפרץ וַיִּפְרָץ־
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בו בּוֹ
within himself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ולא וְלֹא־
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
אבה אָבָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0014:
No stats available
ללכת לָלֶכֶת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ויברכהו וַיְבָרֲכֵהוּ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will say to Absalom, No, my son, not now will we all go, and we will not be heavy upon thee. And he will press upon him, and he would not go, and he will bless him.
LITV Translation:
And the king said to Absalom, No, my son, let us not all go now, and we shall not be too heavy on you. But he urged him, and he was not willing to go, but he blessed him.
Brenton Septuagint Translation:
And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all go, and let us not be burdensome to thee. And he pressed him; but he would not go, but blessed him.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...