Skip to content
אחרי ה ה דלת ו נעל ה חוץ משרת ו אות ה ו יצא מעילים ה בתולת ה מלך בנות תלבשן כן כי פסים כתנת ו עלי ה
NoneNoneNoneNoneNoneNoneand he is going outNoneNonethe Kingdaughters/built-onesNonean upright one/standforNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And upon her a tunic reaching to the soles of the feet; for thus will the king's daughters, the virgins, be clothed with upper garments. And his attendant will bring her forth without, and he fastened the door after.
LITV Translation:
And a long tunic was on her, for so the virgin daughters of the king usually dressed. And his attendant brought her robes outside, and bolted the door after her.
Brenton Septuagint Translation:
And she had on her a variegated robe, for so were the king’s daughters that were virgins attired in their apparel: and his servant led her forth, and shut the door after her.

Footnotes