Skip to content
ื“ื•ื“ ื‘ืŸ ืืžื ื•ืŸ ื• ื™ืื”ื‘ ื” ืชืžืจ ื• ืฉืž ื” ื™ืคื” ืื—ื•ืช ื“ื•ื“ ื‘ืŸ ื• ืœ ืื‘ืฉืœื•ื ื›ืŸ ืื—ืจื™ ื• ื™ื”ื™
Davidbuilder/sonNoneNonepalm treeand her namebeautiful onea sisterDavidbuilder/sonNonean upright one/standthe behind one/backwardand he is becoming
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be after this, and to Absalom son of David a fair sister, and her name Tamar; and Amnon, son of David, loved her.
LITV Translation:
And afterward it happened that Absalom the son of David had a beautiful sister, and her name was Tamar. And Amnon the son of David loved her.
Brenton Septuagint Translation:
And it happened after this that Absalom the son of David had a very beautiful sister, and her name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.

Footnotes