Chapter 12
2 Samuel 12:9
מדוע
מַדּ֜וּעַ
for what reason
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative
בזית׀
בָּזִיתָ׀
you despised
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
דבר
דְּבַר
has aligned/alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָ֗ה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
לעשות
לַעֲשׂוֹת
to make
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
הרע
הָרַע
causing evil
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
בעינו
בְּעֵינוֹ
in the eye of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
את
אֵת
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
אוריה
אוּרִיָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
החתי
הַחִתִּי
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
הכית
הִכִּיתָ
you struck
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect second person masculine singular
LXX:
ἐπάταξεν
ἐπάταξαν
αὐτοὺσ
πατάξῃ
πατάξω
H5221:
ἐπάταξεν
157× (28.3%)
ἐπάταξαν
38× (6.9%)
αὐτοὺσ
29× (4.3%)
πατάξῃ
19× (3.4%)
πατάξω
18× (3.4%)
πατάξαι
17× (3.3%)
''
14× (2.4%)
ἐπάταξα
11× (2.1%)
ἐπάταξασ
11× (2.2%)
πατάξεισ
10× (1.8%)
בחרב
בַחרֶב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
LXX:
ῥομφαίᾳ
ῥομφαίαν
μάχαιραν
μαχαίρᾳ
ῥομφαία
H2719:
ῥομφαίᾳ
62× (13.7%)
ῥομφαίαν
60× (14.4%)
μάχαιραν
39× (9.4%)
μαχαίρᾳ
35× (8.8%)
ῥομφαία
34× (8.4%)
μαχαίρασ
33× (8.2%)
ῥομφαίασ
28× (7.0%)
μάχαιρα
24× (5.9%)
''
19× (4.3%)
μαχαίραισ
10× (2.4%)
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
אשתו
אִשְׁתּוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לקחת
לָקַחְתָּ
to seize
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular
לך
לְּךָ
to yourself/walk
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
לאשה
לְאִשָּׁה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
ואתו
וְאֹתוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
הרגת
הָרַגְתָּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular
LXX:
ἀπέκτεινεν
ἀπέκτειναν
ἀποκτεῖναι
ἀπέκτεινα
αὐτοὺσ
H2026:
ἀπέκτεινεν
23× (12.2%)
ἀπέκτειναν
19× (10.9%)
ἀποκτεῖναι
8× (4.6%)
ἀπέκτεινα
7× (3.9%)
αὐτοὺσ
6× (2.6%)
ἀποκτείνατε
5× (2.9%)
ἀπέκτεινασ
5× (3.0%)
αὐτούσ
5× (2.4%)
ἀποκτενῶ
4× (2.3%)
ἀνελεῖ
4× (2.3%)
בחרב
בְּחֶרֶב
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
ῥομφαίᾳ
ῥομφαίαν
μάχαιραν
μαχαίρᾳ
ῥομφαία
H2719:
ῥομφαίᾳ
62× (13.7%)
ῥομφαίαν
60× (14.4%)
μάχαιραν
39× (9.4%)
μαχαίρᾳ
35× (8.8%)
ῥομφαία
34× (8.4%)
μαχαίρασ
33× (8.2%)
ῥομφαίασ
28× (7.0%)
μάχαιρα
24× (5.9%)
''
19× (4.3%)
μαχαίραισ
10× (2.4%)
בני
בְּנֵי
sons/my son
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct
עמון
עַמּוֹן׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
αμμων
αμμαν
αμμανίτησ
αμμωνι
αμμανῖται
H5983:
αμμων
93× (77.3%)
αμμαν
4× (3.3%)
αμμανίτησ
4× (3.0%)
αμμωνι
4× (2.8%)
αμμανῖται
3× (2.0%)
αμμανίτιδασ
2× (1.7%)
''
2× (1.4%)
αμμανῖτισ
2× (1.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore didst thou despise the word of Jehovah to do evil in his eyes? Uriah the Hittite thou didst strike with the sword, and his wife thou tookest to thee for a wife, and thou didst kill him with the sword of the sons of Ammon.
Wherefore didst thou despise the word of Jehovah to do evil in his eyes? Uriah the Hittite thou didst strike with the sword, and his wife thou tookest to thee for a wife, and thou didst kill him with the sword of the sons of Ammon.
LITV Translation:
Why have you despised the word of Jehovah, to do the evil in His eyes? You have stricken Uriah the Hittite by the sword, and you have taken his wife to yourself for a wife. And you have killed him by the sword of the sons of Ammon.
Why have you despised the word of Jehovah, to do the evil in His eyes? You have stricken Uriah the Hittite by the sword, and you have taken his wife to yourself for a wife. And you have killed him by the sword of the sons of Ammon.
Brenton Septuagint Translation:
Why hast thou set at nought the word of the Lord, to do that which is evil in his eyes? thou hast slain Uriah the Hittite with the sword, and thou hast taken his wife to be thy wife, and thou hast slain him with the sword of the children of Ammon.
Why hast thou set at nought the word of the Lord, to do that which is evil in his eyes? thou hast slain Uriah the Hittite with the sword, and thou hast taken his wife to be thy wife, and thou hast slain him with the sword of the children of Ammon.