Chapter 12
2 Samuel 12:4
ויבא
וַיָּבֹא
and he is coming in
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
הלך
הֵלֶךְ
he has walked
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לאיש
לְאִישׁ
to a man
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
העשיר
הֶעָשִׁיר֒
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
ויחמל
וַיַּחְמֹ֗ל
and he is having pity
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐφείσατο
ἐλεήσω
φείσεται
---
φείσησθε
H2550:
ἐφείσατο
7× (16.0%)
ἐλεήσω
5× (12.5%)
φείσεται
4× (10.0%)
---
2× (5.0%)
φείσησθε
2× (5.0%)
περιεποιήσατο
2× (4.6%)
---%
2× (4.2%)
לקחת
לָקַחַת
to seize
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
מצאנו
מִצֹּאנוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ומבקרו
וּמִבְּקָרוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לעשות
לַעֲשוֹת
to make
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
לארח
לָאֹרֵחַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Verb Qal participle active masculine singular absolute
הבא
הַבָּא־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
לו
לוֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ויקח
וַיִּקַּ֗ח
and he is taking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
כבשת
כִּבְשַׂת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
האיש
הָאִישׁ
the Mortal Man
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הראש
הָרָאשׁ
the Head
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
ויעשה
וַיַּעֲשׂהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
לאיש
לָאישׁ
to a man
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
הבא
הַבָּא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a traveler will come to the rich man, and he will spare to take from his sheep and from his oxen to do for the wayfarer coming to him; and he will take the poor man's ewe lamb and do for the man coming to him.
And a traveler will come to the rich man, and he will spare to take from his sheep and from his oxen to do for the wayfarer coming to him; and he will take the poor man's ewe lamb and do for the man coming to him.
LITV Translation:
And a traveler came to the rich one, and he spared to take of his own flock, and of his own herd, to prepare for the traveler who had come to him. And he took the ewe lamb of the poor man, and prepared it for the man who had come to him.
And a traveler came to the rich one, and he spared to take of his own flock, and of his own herd, to prepare for the traveler who had come to him. And he took the ewe lamb of the poor man, and prepared it for the man who had come to him.
Brenton Septuagint Translation:
And a traveler came to the rich man, and he spared to take of his flocks and of his herds, to dress for the traveler that came to him; and he took the poor man’s lamb, and dressed it for the man that came to him.
And a traveler came to the rich man, and he spared to take of his flocks and of his herds, to dress for the traveler that came to him; and he took the poor man’s lamb, and dressed it for the man that came to him.