Skip to content
ื” ื—ืชื™ ืื•ืจื™ื” ื’ื ื• ื™ืžืช ื“ื•ื“ ืž ืขื‘ื“ื™ ื” ืขื ืžืŸ ื• ื™ืคืœ ื™ื•ืื‘ ืืช ื• ื™ืœื—ืžื• ื” ืขื™ืจ ืื ืฉื™ ื• ื™ืฆืื•
NoneNonealsoand he is dyingDavidNonethe Gathered Peoplefrom out ofand he is fallingNoneืืช-self eternalNonethe Citythe mortal menNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men of the city will go forth and fight with Joab: and there will fall of the people from the servants of David; and Uriah the Hittite also will die.
LITV Translation:
And the men of the city went out and fought with Joab, and some of the people fell of David's servants. And Uriah the Hittite also died.
Brenton Septuagint Translation:
And the men of the city went out, and fought with Joab: and some of the people of the servants of David fell, and Uriah the Hittite died also.

Footnotes