Chapter 1
2 Samuel 1:22
ืจืืงื | ืชืฉืื | ืื | ืฉืืื | ื ืืจื | ืืืืจ | ื ืฉืื | ืื | ืืืื ืชื | ืงืฉืช | ืืืืจืื | ื ืืื | ืืืืื | ื ืื |
empty-handed | None | not | Sheol | None | the backside | None | not | None | None | None | None | pierced ones | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7387 ืจืืงื rรชyqรขm Definition: emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly Root: from H7386 (ืจืืง); Exhaustive: from ืจืืง; emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly; without cause, empty, in vain, void. | 7725 ืฉืื shรปwb Definition: to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. | 3808 ืื lรดสผ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or ืืื; or ืื; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or ืืื; or ืื; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. | 7586 ืฉืืื Shรขสผรปwl Definition: Shaul, the name of an Edomite and two Israelites Root: passive participle of H7592 (ืฉืื); asked; Exhaustive: passive participle of ืฉืื; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites; Saul, Shaul. | 2719 | ืืจื chereb Definition: drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement Root: from H2717 (ืืจื); Exhaustive: from ืืจื; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 268 ืืืืจ สผรขchรดwr Definition: the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West Root: or (shortened) ืืืจ ; from H299 (ืืืืจืข); Exhaustive: or (shortened) ืืืจ ; from ืืืืจืข; the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West; after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-) hind(-er part), time to come, without. | 7734 | ืฉืื sรปwg Definition: to retreat Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to retreat; turn back. 5472 ืกืื รงรปwg Definition: properly, to flinch, i.e. (by implication) to go back, literally (to retreat) or figuratively (to apostatize) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to flinch, i.e. (by implication) to go back, literally (to retreat) or figuratively (to apostatize); backslider, drive, go back, turn (away, back). | 3808 ืื lรดสผ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or ืืื; or ืื; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or ืืื; or ืื; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. | 3083 ืืืื ืชื Yแตhรดwnรขthรขn Definition: Jehonathan, the name of four Israelites Root: from H3068 (ืืืื) and H5414 (ื ืชื); Jehovah-given; Exhaustive: from ืืืื and ื ืชื; Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites; Jonathan. Compare ืืื ืชื. | 7198 ืงืฉืช qesheth Definition: a bow, forshooting (hence, figuratively, strength) or the iris Root: from H7185 (ืงืฉื) in the original sense (of H6983 (ืงืืฉ)) of bending; Exhaustive: from ืงืฉื in the original sense (of ืงืืฉ) of bending; a bow, forshooting (hence, figuratively, strength) or the iris; [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man, -shot). | 1368 ืืืืจ gibbรดwr Definition: powerful; by implication, warrior, tyrant Root: or ืืืจ; (shortened) intensive from the same as H1397 (ืืืจ); Exhaustive: or ืืืจ; (shortened) intensive from the same as ืืืจ; powerful; by implication, warrior, tyrant; champion, chief, [idiom] excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. | 2459 | ืืื cheleb Definition: fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part Root: or ืืื; from an unused root meaning to be fat; Exhaustive: or ืืื; from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part; [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest, grease, marrow. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 2491a ืืื chรขlรขl Definition: pierced (especially to death); figuratively, polluted Root: from H2490 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; pierced (especially to death); figuratively, polluted; kill, profane, slain (man), [idiom] slew, (deadly) wounded. | 1818 | ืื dรขm Definition: blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) Root: from H1826 (ืืื) (compare H119 (ืืื)); Exhaustive: from ืืื (compare ืืื); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the blood of the wounded and from the fat of the powerful, the bow of Jonathan drew not back in the rear, and the sword of Saul will not turn back empty.
From the blood of the wounded and from the fat of the powerful, the bow of Jonathan drew not back in the rear, and the sword of Saul will not turn back empty.
LITV Translation:
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan did not draw back; and the sword of Saul did not return empty.
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan did not draw back; and the sword of Saul did not return empty.
Brenton Septuagint Translation:
From the blood of the slain, and from the fat of the mighty, The bow of Jonathan returned not empty; And the sword of Saul turned not back empty.
From the blood of the slain, and from the fat of the mighty, The bow of Jonathan returned not empty; And the sword of Saul turned not back empty.