Chapter 1
2 Samuel 1:21
הרי
הָרֵי
mountains
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
בגלבע
בַגִּלְבֹּ֗עַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun proper name
אל
אַל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
טל
טַל
dew
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ואל
וְאַל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
מטר
מָטָר
rain
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
עליכם
עֲלֵיכֶם
upon yourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal second person masculine plural
ושדי
וּשְׂדֵי
and my dual breasts
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct
תרומת
תְרוּמת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
LXX:
ἀφαίρεμα
ἀπαρχὰσ
ἀπαρχὴ
ἀπαρχῶν
ἀφαιρέματα
H8641:
ἀφαίρεμα
19× (26.4%)
ἀπαρχὰσ
13× (15.0%)
ἀπαρχὴ
8× (10.2%)
ἀπαρχῶν
7× (8.3%)
ἀφαιρέματα
5× (6.1%)
ἀφαιρέματοσ
5× (6.1%)
---
3× (4.3%)
ἀπαρχή
3× (3.9%)
ἀπαρχὴν
3× (3.4%)
ἀπαρχαὶ
3× (3.4%)
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
שם
שָׁם
there/name/he set
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
נגעל
נִגְעַל
None
STRONGS Fürst
Verb Niphal perfect third person masculine singular
מגן
מָגֵן
a shield
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
ὑπερασπιστήσ
ὅπλα
θυρεοὺσ
ὑπερασπιστὴσ
ὑπερασπιεῖ
H4043:
ὑπερασπιστήσ
7× (11.8%)
ὅπλα
5× (8.8%)
θυρεοὺσ
4× (6.3%)
ὑπερασπιστὴσ
4× (6.0%)
ὑπερασπιεῖ
2× (3.5%)
ἀσπίδασ
2× (3.5%)
θυρεὸσ
2× (3.5%)
ὑπερασπισμὸν
2× (3.5%)
πελτασταὶ
2× (3.3%)
ὅπλον
2× (3.3%)
גבורים
גִּבּוֹרִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
מגן
מָגֵן
a shield
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
ὑπερασπιστήσ
ὅπλα
θυρεοὺσ
ὑπερασπιστὴσ
ὑπερασπιεῖ
H4043:
ὑπερασπιστήσ
7× (11.8%)
ὅπλα
5× (8.8%)
θυρεοὺσ
4× (6.3%)
ὑπερασπιστὴσ
4× (6.0%)
ὑπερασπιεῖ
2× (3.5%)
ἀσπίδασ
2× (3.5%)
θυρεὸσ
2× (3.5%)
ὑπερασπισμὸν
2× (3.5%)
πελτασταὶ
2× (3.3%)
ὅπλον
2× (3.3%)
שאול
שָׁאוּל
Sheol
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
בלי
בְּלי
without
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
משיח
מָשִׁיחַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
בשמן
בַּשָּׁמֶן׃
in the Anointing Oil
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Mountains of Gilboa, no dew and no rain upon you, and fields of offerings: for there the shield of the powerful was cast away--the shield of Saul as not anointed with oil.
Mountains of Gilboa, no dew and no rain upon you, and fields of offerings: for there the shield of the powerful was cast away--the shield of Saul as not anointed with oil.
LITV Translation:
Mountains of Gilboa, let not dew or rain be on you, nor fields of offerings; for there the shield of the mighty was vilely cast away, the shield of Saul, not being anointed with oil.
Mountains of Gilboa, let not dew or rain be on you, nor fields of offerings; for there the shield of the mighty was vilely cast away, the shield of Saul, not being anointed with oil.
Brenton Septuagint Translation:
Ye mountains of Gilboa, Let not dew nor rain descend upon you, nor fields of firstfruits be upon you, For there the shield of the mighty ones has been grievously assailed; The shield of Saul was not anointed with oil.
Ye mountains of Gilboa, Let not dew nor rain descend upon you, nor fields of firstfruits be upon you, For there the shield of the mighty ones has been grievously assailed; The shield of Saul was not anointed with oil.