Chapter 1
2 Samuel 1:2
ויהי׀
וַיְהִי׀
and he is being
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ביום
בַּיּוֹם
within the Manifestation/Day
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
השלישי
הַשְּׁלִישִׁ֗י
the Third One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective ordinal number both singular absolute
והנה
וְהִנֵּה
And behold!
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle interjection
איש
אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
בא
בָּא
he has come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
מן
מִן־
from out of
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
המחנה
הַמַּחֲנֶה
the Camp
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
παρεμβολῆσ
παρεμβολὴν
παρεμβολῇ
παρεμβολήν
παρεμβολὴ
H4264:
παρεμβολῆσ
74× (35.6%)
παρεμβολὴν
30× (14.2%)
παρεμβολῇ
28× (11.6%)
παρεμβολήν
17× (7.9%)
παρεμβολὴ
14× (6.2%)
παρεμβολὰσ
6× (2.9%)
''
5× (2.4%)
παρεμβολῶν
5× (2.4%)
---
4× (2.2%)
παρεμβολάσ
3× (1.6%)
מעם
מֵעִם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Preposition
שאול
שָׁאוּל
Sheol
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
ובגדיו
וּבְגָדָיו
and his treacherous garment
STRONGS Fürst
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
קרעים
קְרֻעִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive masculine plural absolute
LXX:
διέρρηξεν
διέρρηξαν
διαρρήξω
διέρρηξασ
διαρρήξατε
H7167:
διέρρηξεν
22× (32.2%)
διέρρηξαν
4× (6.2%)
διαρρήξω
4× (5.7%)
διέρρηξασ
3× (4.4%)
διαρρήξατε
2× (3.0%)
ואדמה
וַאֲדָמָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
ראשו
רֹאשׁוֹ
the head of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויהי
וַיְהִי
and he is being
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בבאו
בְּבֹאוֹ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
דוד
דָּוִד
David
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
ויפל
וַיִּפֹּל
and he is falling
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἔπεσεν
πεσοῦνται
πεσεῖται
ἔπεσαν
ἔπεσον
H5307:
ἔπεσεν
49× (10.4%)
πεσοῦνται
46× (10.2%)
πεσεῖται
30× (6.6%)
ἔπεσαν
23× (4.9%)
ἔπεσον
13× (2.7%)
''
13× (2.6%)
ἐμπεσεῖται
11× (2.5%)
ἐπέπεσεν
11× (2.5%)
---
9× (2.1%)
πέσῃ
6× (1.4%)
ארצה
אַרְצָה
her earth
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
וישתחו
וַיִּשְׁתָּחוּ׃
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Hithpael sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
προσεκύνησεν
προσεκύνησαν
προσκυνεῖν
προσκυνήσουσιν
προσκυνῆσαι
H7812:
προσεκύνησεν
43× (24.7%)
προσεκύνησαν
29× (16.7%)
προσκυνεῖν
10× (5.5%)
προσκυνήσουσιν
8× (4.4%)
προσκυνῆσαι
6× (3.6%)
προσκυνήσητε
6× (3.5%)
προσκυνήσω
5× (3.0%)
προσκυνοῦσιν
5× (3.1%)
προσκυνήσουσίν
5× (3.1%)
προσκυνήσεισ
5× (3.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in the third day, and behold, a man came from the camp from Saul, and his garments rent and dust upon his head: and it will be in his coming to David and he will fall to the earth and worship him.
And it will be in the third day, and behold, a man came from the camp from Saul, and his garments rent and dust upon his head: and it will be in his coming to David and he will fall to the earth and worship him.
LITV Translation:
And it happened on the third day, behold, a man came in out of the camp from Saul. And his garments were torn, and earth on his head. And it happened as he came to David, he fell to the earth and prostrated himself.
And it happened on the third day, behold, a man came in out of the camp from Saul. And his garments were torn, and earth on his head. And it happened as he came to David, he fell to the earth and prostrated himself.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass on the third day, that, behold, a man came from the camp, from the people of Saul, and his garments were rent, and earth was upon his head: and it came to pass when he went in to David, that he fell upon the earth, and did obeisance to him.
And it came to pass on the third day, that, behold, a man came from the camp, from the people of Saul, and his garments were rent, and earth was upon his head: and it came to pass when he went in to David, that he fell upon the earth, and did obeisance to him.