Skip to content
προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ Θεοῦ ἡμέρας, δι᾽ ἣν οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται, καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4328  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosdokōntas
προσδοκῶντας
those who are expecting
V-PPA-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4692  [list]
Λογεῖον
Perseus
speudontas
σπεύδοντας
those who are hastening
V-PPA-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3952  [list]
Λογεῖον
Perseus
parousian
παρουσίαν
presence
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
di’
δι’
across
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēn
ἣν
who/whosoever
RelPro-AFS
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouranoi
οὐρανοὶ
heavens
N-NMP
Strongs 4448  [list]
Λογεῖον
Perseus
pyroumenoi
πυρούμενοι
those who are being set on fire
V-PPM/P-NMP
Strongs 3089  [list]
Λογεῖον
Perseus
lythēsontai
λυθήσονται
will be dissolved
V-FIP-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4747  [list]
Λογεῖον
Perseus
stoicheia
στοιχεῖα
row of letters
N-NNP
Strongs 2741  [list]
Λογεῖον
Perseus
kausoumena
καυσούμενα
those which are being burned with heat
V-PPM/P-NNP
Strongs 5080  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēketai
τήκεται
are melting
V-PIM/P-3S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
looking for and hastening the coming of the Day of God, through which the heavens having been set afire will be dissolved; and burning, the elements will melt?

Footnotes