Skip to content
ื™ืฉืจืืœ ืืœ ื™ื”ื•ื” ืขื ืืœ ืœ ืžืœืš ืžืฉื—ืชื™ ืš ื™ืฉืจืืœ ืืœื”ื™ ื™ื”ื•ื” ืืžืจ ื›ื” ืœ ื• ื• ื™ืืžืจ ืจืืฉ ื• ืืœ ื” ืฉืžืŸ ื• ื™ืฆืง ื” ื‘ื™ืช ื” ื• ื™ื‘ื ื• ื™ืงื
God-ContendstowardHe Istogether with/a peopletowardto the KingNoneGod-Contendsmighty onesHe Ishe has saidlike thisto himselfand he is sayingthe head of himselftowardthe OilNoneNoneand he is coming inand he is standing
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will rise and go into the house, and he will pour the oil upon his head, and say to him, Thus said Jehovah the God of Israel, I anointed thee for king to the people, of Jehovah to Israel.
LITV Translation:
And he rose up and came into the house, and poured the oil on his head, and said to him, So says Jehovah, the God of Israel, I have anointed you as king to the people of Jehovah, to Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And he arose, and went into the house: and he poured the oil upon his head, and said to him, Thus saith the Lord God of Israel, I have anointed thee to be king over the people of the Lord, even over Israel.

Footnotes