Skip to content
איש שם אין ו הנה ארם מחנה קצה עד ו יבאו ארם מחנה אל ל בוא ב נשף ו יקומו
a man/each onethere/name/he setthere is notAnd behold!Highland ("Aram")NoneNoneuntil/perpetually/witnessNoneHighland ("Aram")Nonetowardto come inNoneNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will rise in darkness to go to the camp of Aram: and they will come even to the end of the camp of Aram, and behold, not a man there.
LITV Translation:
And they rose up in the twilight to go to the Syrian camp. And they came to the edge of the Syrian camp. And, behold, there was not a man there!
Brenton Septuagint Translation:
And they rose up while it was yet night, to go into the camp of Syria; and they came into a part of the camp of Syria, and behold, there was no man there.

Footnotes