Skip to content
אלי ו ה מלך ב רדת דבר אשר ה אלהים איש דבר כ אשר ו ימת ב שער ה עם ו ירמס הו ה שער על יד ו על נשען אשר ה שליש את הפקיד ו ה מלך
toward himselfthe Kingin the handhas ordered-wordswhichthe Godsa man/each onehas ordered-wordsas whenand he is dyingNonethe Gathered PeopleNonethe Gateupon/against/yokehand of himself/they castupon/against/yokeNonewhichNoneאת-self eternalNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king appointed the third who leaned upon his hand over the gate: and the people will tread upon him in the gate: and he will die according to the word of the man of God who spake in the king's coming down to him.
LITV Translation:
And the king appointed the third officer over the gate, he on whose hand he leaned. And the people trod him down in the gate, and he died, as the man of God spoke, which he spoke when the king came down to him.
Brenton Septuagint Translation:
And the king appointed the officer on whose hand the king leaned to have charge over the gate: and the people trampled on him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spoke when the messenger came down to him.

Footnotes