Skip to content
ืชื—ื ืช ื™ ืืœืžื ื™ ืคืœื ื™ ืžืงื•ื ืืœ ืœ ืืžืจ ืขื‘ื“ื™ ื• ืืœ ื• ื™ื•ืขืฅ ื‘ ื™ืฉืจืืœ ื ืœื—ื ื”ื™ื” ืืจื ื• ืžืœืš
NoneNoneNonea standing-placetowardto sayNonetowardNonein God-StraightenedNonehe has becomeHighland ("Aram")None
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king of Aram was warring against Israel, and he counseled with his servants, saying, To such a certain place my encampments.
LITV Translation:
And the king of Syria was fighting against Israel, and rose up with his servants, saying, At such and such a place shall be my camp.
Brenton Septuagint Translation:
And the king of Syria was at war with Israel: and he consulted with his servants, saying, I will encamp in such a place.

Footnotes