Skip to content
ืืœืš ืื ื™ ื• ื™ืืžืจ ืขื‘ื“ื™ ืš ืืช ื• ืœืš ื ื ื”ื•ืืœ ื” ืื—ื“ ื• ื™ืืžืจ
I am walkingmyselfand he is sayingNoneืืช-self eternalNonepray/pleaseNonethe Oneand he is saying
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And one will say, Be content, now, and go with thy servants And he will say, I will go.
LITV Translation:
And the one said, Please be willing, and go with your servants. And he said, I will surely go.
Brenton Septuagint Translation:
And he said, Go. And one of them said gently, Come with thy servants. And he said, I will go.

Footnotes