Skip to content
ื‘ ื• ื• ื™ืžืจื“ ื• ื™ืฉื‘ ืฉื ื™ื ืฉืœืฉ ืขื‘ื“ ื™ื”ื•ื™ืงื™ื ืœ ื• ื• ื™ื”ื™ ื‘ื‘ืœ ืžืœืš ื ื‘ื›ื“ื ืืฆืจ ืขืœื” ื‘ ื™ืžื™ ื•
within himselfNoneand he is sittingdoubled onesNonemale-servantNoneto himselfand he is becomingConfusion ("Babel")a kingNoneclimb/climbing onein the hand
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In his days came up Nebuchadnezzar, king of Babel, and Jehoiakim will be to him a servant three years: and he will turn back and rebel against him.
LITV Translation:
ln his days Nebuchadnezzar the king of Babylon came up, and Jehoiakim was a servant to him three years; and he turned and rebelled against him.
Brenton Septuagint Translation:
In his days went up Nebuchadnezzar king of Babylon, and Jehoiakim became his servant three years; and then he turned and revolted from him.

Footnotes