Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויצו וַיְצַו
and he is laying charge
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
המלך הַמֶּ֡לֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
חלקיהו חִלְקִיָּהוּ
None
|
Noun proper name masculine
הכהן הַכֹּהֵן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הגדול הַגָּד֜וֹל
the Mega One
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
כהני כֹּהֲנֵי
None
Noun common masculine plural construct
המשנה הַמִּשְׁנֶה
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
שמרי שֹׁמְרֵי
those who guard
Verb Qal participle active masculine plural construct
הסף הַסַּף֒
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
להוציא לְהוֹצִיא
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
מהיכל מֵהֵיכַל
from the temple
|
Prep-M, Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
את אֵת
את-self eternal
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
הכלים הַכֵּלִ֗ים
the Vessels
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
העשוים הָעֲשׂוּיִם
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle passive masculine plural absolute
לבעל לַבַּעַל
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ולאשרה וְלָאֲשֵׁרָה
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
ולכל וּלְכֹל
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
צבא צְבָא
army
Noun common both singular construct
השמים הַשָּׁמָיִם
the Dual-Heavenly ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
וישרפם וַיִּשְׂרְפֵ֞ם
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
מחוץ מִחוּץ
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
לירושלם לִירוּשָׁלִַם
to Foundation of Peace
|
Preposition, Noun proper name
בשדמות בְּשַׁדְמוֹת
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine plural construct
קדרון קִדְרוֹן
None
Noun proper name
ונשא וְנָשָׂא
and he has carried
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
עפרם עֲפָרָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
בית בֵּית־
house
|
Noun proper name
אל אֵל׃
toward
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will command Hilkiah the great priest and the priests of the second rank, and the watchers of the threshold to bring forth out of the temple of Jehovah all the vessels being made for Baal and for the image, and for all the army of the heavens: and they will burn them without Jerusalem in the fields of Kidron, and he lifted up their dust to the house of God.
LITV Translation:
And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring out from the temple of Jehovah all the vessels that were made for Baal, and for Asherah, and for all the host of the heavens. And he burned them at the outside of Jerusalem, in the fields of Kidron, and carried their ashes to Bethel.
Brenton Septuagint Translation:
And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and them that kept the door, to bring out of the temple of the Lord all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and all the host of heaven, and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and took the ashes of them to Bethel.

Footnotes