Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויבא וַיָּבֹ֞א
and he is coming in
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
שפן שָׁפָן
None
Noun proper name masculine
הספר הַסֹּפֵר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
המלך הַמּלֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וישב וַיָּשֶׁב
and he is sitting
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
המלך הַמֶּלֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
דבר דָּבָר
has ordered-words
Noun common both singular absolute
ויאמר וַיֹּ֗אמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
התיכו הִתִּיכוּ
None
Verb Hiphil perfect third person common plural
עבדיך עֲבָדֶיךָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הכסף הַכֶּסֶף
the Silver
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הנמצא הַנִּמְצָא
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine singular absolute
בבית בַבַּיִת
within house
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ויתנהו וַיִּתְּנֻ֗הוּ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
יד יַד
a hand
Noun common both singular construct
עשי עֹשֵׂי
None
Verb Qal participle active masculine plural construct
המלאכה הַמְּלָאכָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
המפקדים הַמֻּפְקָדים
None
|
Particle definite article, Verb Hophal participle passive masculine plural absolute
בית בֵּית
house
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Shaphan the scribe will come to the king, and he will turn the king back word, and he will say, Thy servants melted the silver found in the house, and they will give it into the hand of those doing the work being appointed in the house of Jehovah.
LITV Translation:
And Shaphan the scribe came to the king and brought back word to the king, and said, Your servants have poured out the silver that has been found in the house, and have given it into the hand of the doers of the work, those who oversee in the house of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And he went into the house of the Lord to the king, and reported the matter to the king, and said, Thy servants have collected the money that was found in the house of the Lord, and have given it into the hand of the workmen that are appointed in the house of the Lord.

Footnotes