Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אך אַ֚ךְ
Only
Adverb
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יחשב יֵחָשֵׁב
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
אתם אִתָּם
your/their eternal selves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
הכסף הַכֶּסֶף
the Silver
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הנתן הַנִּתָּן
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ידם יָדָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
כי כִּי
for
Particle
באמונה בֶאֱמוּנָה
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
הם הֵם
themeselves
Pronoun personal third person masculine plural
עשים עֹשִׂים׃
None
|
Verb Qal participle active masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But the silver given into their hand will not be reckoned with them, for they do in faith.
LITV Translation:
only, the silver that is given into their hand shall not be reckoned with them, for they are dealing in faithfulness.
Brenton Septuagint Translation:
Only they did not call them to account for the money that was given to them, because they dealt faithfully.

Footnotes