Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויך וַיַּךְ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
עם עַם־
together with/a people
|
Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֵת
את-self eternal
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
הקשרים הַקֹּשְׁרים
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
המלך הַמֶּלֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אמון אָמוֹן
None
Noun proper name masculine
וימליכו וַיַּמְלִיכוּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
עם עַם־
together with/a people
|
Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
יאשיהו יֹאשִׁיָּהוּ
None
Noun proper name masculine
בנו בְנוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
תחתיו תַּחְתָּיו׃
underneath himself
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the people of the land will strike all those conspiring against king Amon; and the people of the land will make Josiah his son king in his stead.
LITV Translation:
And the people of the land killed all those who conspired against king Amon, and the people of the land made his son Josiah king in his place.
Brenton Septuagint Translation:
And the people of the land slew all that had conspired against King Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his room.

Footnotes