Skip to content
ืœ ืืžืจ ืืœื™ ื• ื”ื™ื” ื™ื”ื•ื” ื• ื“ื‘ืจ ื” ืชื™ื›ื ื” ื” ืขื™ืจ ื™ืฆื ืœื ื™ืฉืขื™ื”ื• ื• ื™ื”ื™
to saytoward himselfhe has becomeHe Isand he has ordered wordsNonethe Cityhe gone outnotHe Liberates Himselfand he is becoming
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be Isaiah went not forth to the city of the middle, and the word of Jehovah was to him, saying,
LITV Translation:
And it happened when Isaiah had not gone out to the middle court, the word of Jehovah came to him, saying,
Brenton Septuagint Translation:
And Isaiah was in the middle court, and the word of the Lord came to him, saying,

Footnotes