Skip to content
ื—ื–ืงื™ื”ื• ื—ืœื” ื›ื™ ืฉืžืข ื›ื™ ื—ื–ืงื™ื”ื• ืืœ ื• ืžื ื—ื” ืกืคืจื™ื ื‘ื‘ืœ ืžืœืš ื‘ืœืื“ืŸ ื‘ืŸ ื‘ืœืื“ืŸ ื‘ืจืื“ืš ืฉืœื— ื” ื”ื™ื ื‘ ืขืช
Nonehas whirled aroundforhe has heard/hearforNonetowardNoneNoneConfusion ("Babel")a kingNonebuilder/sonNonein the handhe has sentHerselfwithin the appointed time
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In that time Berodach-Baladan son of Baladan, king of Babel, sent letters and a gift to Hezekiah, for he heard that Hezekiah was sick.
LITV Translation:
At that time Berodach-baladan, the son of Baladan the king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been ill.
Brenton Septuagint Translation:
At that time Merodach-baladan, son of Baladan king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, because he had heard that Hezekiah was sick.

Footnotes