Skip to content
ืชืœื›ื• ืืœ ืืœื™ ื›ื ืืžืจืชื™ ื” ืœื•ื ืืœ ื”ื ื• ื™ืืžืจ ื‘ ื™ืจื™ื—ื• ื™ืฉื‘ ื• ื”ื•ื ืืœื™ ื• ื• ื™ืฉื‘ื•
you are walkingtowardtoward yourselvesI have spoken/my discoursesIs nottoward themselvesand he is sayingNonehe who sitsand Himselftoward himselfand they are turning back
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will turn back to him, and he sitting in Jericho; and he will say to them, Did I not say to you, Ye shall not send?
LITV Translation:
And they returned to him, and he was staying in Jericho. And he said to them, Did I not say to you, Do not go?
Brenton Septuagint Translation:
And they returned to him, for he dwelt in Jericho: and Elisha said, Did I not say to you, Go not?

Footnotes