Skip to content
את י אשור מלך נערי גדפו אשר שמעת אשר ה דברים מ פני תירא אל יהוה אמר כה ׀ אדני כם אל תאמרו ן כה ישעיהו ל הם ו יאמר
my eternal selfStraighta kingNoneNonewhichand you have heardwhichthe Wordsfrom the facesyou are afraid/fearingtowardHe Ishe has saidlike thisNonetowardyour inner selves are to saylike thisHe Liberates Himselfto themselvesand he is saying
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Isaiah will say to them, Thus shall ye say to your lord, Thus said Jehovah, Thou shalt not be afraid from before the words which thou heardest with which the boys of the king of Assur reviled me.
LITV Translation:
And Isaiah said to them, You shall say this to your lord: So says Jehovah, Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have reviled Me.
Brenton Septuagint Translation:
And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the Lord, Be not afraid of the words which thou hast heard, wherewith the servants of the king of the Assyrians have blasphemed.

Footnotes