Skip to content
ืžืชื™ื ืคื’ืจื™ื ื›ืœ ื ื• ื”ื ื” ื‘ ื‘ืงืจ ื• ื™ืฉื›ื™ืžื• ื• ื—ืžืฉื” ืฉืžื•ื ื™ื ืžืื” ืืฉื•ืจ ื‘ ืžื—ื ื” ื• ื™ืš ื™ื”ื•ื” ืžืœืืš ื• ื™ืฆื ื€ ื” ื”ื•ื ื‘ ืœื™ืœื” ื• ื™ื”ื™ ืืœืฃ
NoneNoneall of themselvesAnd behold!NoneNoneNoneNonea hundredStraightin the Camping PlaceNoneHe Isan angeland he is going outHimselfNoneand he is becominga thousand
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in that night the messenger of Jehovah will strike in the camp of Assur, a hundred eighty and five thousand; and they will rise early in the morning, and behold, all of them dead corpses.
LITV Translation:
And it happened in that night, that the Angel of Jehovah went out and struck a hundred and eighty five thousand in the camp of Assyria; and they rose up early in the morning, and behold, all of them were dead bodies.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass at night that the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand: and they rose early in the morning, and, behold, these were all dead corpses.

Footnotes