Skip to content
ื™ื”ื•ื” ื ืื ื™ื‘ื ืœื ื” ื–ืืช ื” ืขื™ืจ ื• ืืœ ื™ืฉื•ื‘ ื‘ ื” ื™ื‘ื ืืฉืจ ื‘ ื“ืจืš
He Ishe who whispershe is comingnotthis onethe Cityand toward/do nothe is turning back aroundwithin herselfhe is comingwhichwithin a road
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the way in which be shall come in it he shall turn back, and to this city he shall not come in, says Jehovah.
LITV Translation:
By the way that he came in, in it he shall return; and he shall not come into this city, says Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
By the way by which he comes, by it shall he return, and he shall not enter into this city, saith the Lord.

Footnotes