Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ביד בְּיַד
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
מלאכיך מַלְאָכֶיךָ
Malachi
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
חרפת׀ חֵרַפְתָּ׀
public disgrace
|
Verb Piel perfect second person masculine singular
אדני אֲדֹנָי֒
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ותאמר וַתֹּ֗אמֶר
and she is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person masculine singular
ברכב בְּרֶכֶב
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
רכבי רִכְבִּי
those who mount
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
עליתי עָלִיתִי
None
Verb Qal perfect first person common singular
מרום מְרוֹם
exalted place
Noun common both singular construct
הרים הָרים
mountains
Noun common masculine plural absolute
ירכתי יַרְכְּתֵי
dual-thighs/sides
Noun common feminine dual construct
לבנון לְבָנוֹן
White Mountain
Noun proper name
ואכרת וְאֶכְרֹ֞ת
None
|
Conjunction, Verb Qal first person common singular
קומת קוֹמַת
None
Noun common feminine singular construct
ארזיו אֲרָזָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מבחור מִבְחוֹר
None
|
Noun common both singular construct
ברשיו בְּרֹשָׁיו
in the hand
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואבואה וְאָבוֹאָה
None
|
Conjunction, Verb Qal first person common singular
מלון מְלוֹן
None
Noun common both singular construct
קצה קִצֹּה
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יער יַעַר
None
Noun common both singular construct
כרמלו כַּרְמִלּוֹ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
By the hand of thy messengers thou didst reproach Jehovah, and thou wilt say, With the chariot of my horseman I came up upon the height of the mountains of the sides of Lebanon, and I said, I will cut off the height of the cedars and the chosen of its cypresses: and I will go in to the lodging-place of the extremity of the forest of its Carmel.
LITV Translation:
By the hand of your messengers, you have defamed the Lord, and have said, With the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and I will cut down the height of its cedars, the best of its firs, and I will enter into the furthest dwelling, its densest forest;
Brenton Septuagint Translation:
By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, I will go up with the multitude of my chariots, to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and I have cut down the height of his cedar, and his choice cypresses; and I have come into the midst of the forest and of Carmel.

Footnotes