Skip to content
ืืฉื•ืจ ืžืœืš ื‘ ื™ื“ ื™ืจื•ืฉืœื ืชื ืชืŸ ืœื ืœ ืืžืจ ื‘ ื• ื‘ื˜ื— ืืชื” ืืฉืจ ืืœื”ื™ ืš ื™ืฉื ืš ืืœ ืœ ืืžืจ ื™ื”ื•ื“ื” ืžืœืš ื—ื–ืงื™ื”ื• ืืœ ืชืืžืจื• ืŸ ื›ื”
Straighta kingin the handFoundation of PeaceNonenotto saywithin himselfNoneyour/her eternal selfwhichgods of yourselfhe is lifting yourself uptowardto sayCastera kingNonetowardyour inner selves are to saylike this
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus shall ye say to Hezekiah king of Judah, saying, Thy God will not lift thee up whom thou trustest in him, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assur.
LITV Translation:
So you shall speak to Hezekiah the king of Judah, saying, Do not let your God in whom you trust delude you, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
Brenton Septuagint Translation:
Let not thy God on whom thou trustest encourage thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hands of the king of the Assyrians.

Footnotes