Skip to content
ืืฉื•ืจ ืžืœืš ื‘ ื™ื“ ื” ื–ืืช ื” ืขื™ืจ ืืช ืชื ืชืŸ ื• ืœื ื™ื”ื•ื” ื™ืฆื™ืœ ื ื• ื”ืฆืœ ืœ ืืžืจ ื™ื”ื•ื” ืืœ ื—ื–ืงื™ื”ื• ืืช ื›ื ื™ื‘ื˜ื— ื• ืืœ
Straighta kingin the handthis onethe Cityืืช-self eternalNoneand notHe IsNoneNoneto sayHe IstowardNoneyour eternal selvesNoneand toward/do not
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Hezekiah shall cause you to trust to Jehovah, saying, Delivering, Jehovah will deliver us, and this same city shall not be given into the hand of the king of Assur.
LITV Translation:
and do not let Hezekiah make you trust to Jehovah, saying, Jehovah shall surely deliver us; and, This city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
Brenton Septuagint Translation:
And let not Hezekiah cause you to trust on the Lord, saying, The Lord will certainly deliver us; this city shall not be delivered into the hand of the king of the Assyrians: hearken not to Hezekiah:

Footnotes