Chapter 18
2 Kings 18:16
ืืขืช
ืึผึธืขึตืช
within the appointed time
6256
| ืขืช
สปรชth
Definition: time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
Root: from H5703 (ืขื);
Exhaustive: from ืขื; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
สปรชth
Definition: time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
Root: from H5703 (ืขื);
Exhaustive: from ืขื; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ืืืื
ืึทืึดึืื
Herself
1931
| ืืื
hรปwสผ
Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is ืืื; a primitive word, the third person pronoun singular;
Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is ืืื; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
hรปwสผ
Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is ืืื; a primitive word, the third person pronoun singular;
Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is ืืื; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
9009
ื
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Pronoun personal third person feminine singular
ืงืฆืฅ
ืงึดืฆึผึทืฅ
None
7112
ืงืฆืฅ
qรขtsats
Definition: to chop off (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to chop off (literally or figuratively); cut (asunder, in pieces, in sunder, off), [idiom] utmost.
qรขtsats
Definition: to chop off (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to chop off (literally or figuratively); cut (asunder, in pieces, in sunder, off), [idiom] utmost.
Verb Piel perfect third person masculine singular
ืืืงืื
ืึดืึฐืงึดืึผึธึื
None
21620
Definition: Definition not found
Root:
Exhaustive:
| Definition: Definition not found
Root:
Exhaustive:
2396
ืืืงืื
Chizqรฎyรขh
Definition: Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites
Root: or ืืืงืืื; also ืืืืงืื; or ืืืืงืืื; from H2388 (ืืืง) and H3050 (ืื); strengthened of Jah;
Exhaustive: or ืืืงืืื; also ืืืืงืื; or ืืืืงืืื; from ืืืง and ืื; strengthened of Jah; Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites; Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. Compare ืืืืงืื.
Chizqรฎyรขh
Definition: Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites
Root: or ืืืงืืื; also ืืืืงืื; or ืืืืงืืื; from H2388 (ืืืง) and H3050 (ืื); strengthened of Jah;
Exhaustive: or ืืืงืืื; also ืืืืงืื; or ืืืืงืืื; from ืืืง and ืื; strengthened of Jah; Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites; Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. Compare ืืืืงืื.
Noun proper name masculine
ืืช
ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
855
| ืืช
สผรชth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
สผรชth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
853
ืืช
สผรชth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (ืืืช) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from ืืืช in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
สผรชth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (ืืืช) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from ืืืช in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Direct object eternal self
ืืืชืืช
ืึผึทืึฐืชืึนืช
None
1817c
ืืืช
deleth
Definition: something swinging, i.e. the valve of adoor
Root: from H1802 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
deleth
Definition: something swinging, i.e. the valve of adoor
Root: from H1802 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
Noun common feminine plural construct
ืืืื
ืึตืืึทื
the Sanctuary
1964
ืืืื
hรชykรขl
Definition: a large public building, such as a palace or temple
Root: probably from H3201 (ืืื) (in the sense of capacity);
Exhaustive: probably from ืืื (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple; palace, temple.
hรชykรขl
Definition: a large public building, such as a palace or temple
Root: probably from H3201 (ืืื) (in the sense of capacity);
Exhaustive: probably from ืืื (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple; palace, temple.
Noun common both singular construct
ืืืื
ืึฐืืึธื
He Is
3068
ืืืื
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
Noun proper name
ืืืช
ืึฐืึถืชึพ
and ืึตืช-self eternal
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
853
| ืืช
สผรชth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (ืืืช) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from ืืืช in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
สผรชth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (ืืืช) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from ืืืช in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Direct object eternal self
ืืืื ืืช
ืึธืึนืึฐื ืึนืช
None
547
| ืืื ื
สผรดmแตnรขh
Definition: a column
Root: feminine active participle of H544 (ืืื) (in the original sense of supporting);
Exhaustive: feminine active participle of ืืื (in the original sense of supporting); a column; pillar.
สผรดmแตnรขh
Definition: a column
Root: feminine active participle of H544 (ืืื) (in the original sense of supporting);
Exhaustive: feminine active participle of ืืื (in the original sense of supporting); a column; pillar.
9009
ื
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ืืฉืจ
ืึฒืฉืึถืจ
which
834a
ืืฉืจ
สผฤsher
Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
สผฤsher
Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
Particle relative
ืฆืคื
ืฆึดืคึผึธื
None
6823
ืฆืคื
tsรขphรขh
Definition: to sheet over (especially with metal)
Root: a primitive root (probably identical with H6822 (ืฆืคื) through the idea of expansion in outlook, transferring to action);
Exhaustive: a primitive root (probably identical with ืฆืคื through the idea of expansion in outlook, transferring to action); to sheet over (especially with metal); cover, overlay.
tsรขphรขh
Definition: to sheet over (especially with metal)
Root: a primitive root (probably identical with H6822 (ืฆืคื) through the idea of expansion in outlook, transferring to action);
Exhaustive: a primitive root (probably identical with ืฆืคื through the idea of expansion in outlook, transferring to action); to sheet over (especially with metal); cover, overlay.
Verb Piel perfect third person masculine singular
ืืืงืื
ืึดืึฐืงึดืึผึธื
None
21620
Definition: Definition not found
Root:
Exhaustive:
| Definition: Definition not found
Root:
Exhaustive:
2396
ืืืงืื
Chizqรฎyรขh
Definition: Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites
Root: or ืืืงืืื; also ืืืืงืื; or ืืืืงืืื; from H2388 (ืืืง) and H3050 (ืื); strengthened of Jah;
Exhaustive: or ืืืงืืื; also ืืืืงืื; or ืืืืงืืื; from ืืืง and ืื; strengthened of Jah; Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites; Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. Compare ืืืืงืื.
Chizqรฎyรขh
Definition: Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites
Root: or ืืืงืืื; also ืืืืงืื; or ืืืืงืืื; from H2388 (ืืืง) and H3050 (ืื); strengthened of Jah;
Exhaustive: or ืืืงืืื; also ืืืืงืื; or ืืืืงืืื; from ืืืง and ืื; strengthened of Jah; Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites; Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. Compare ืืืืงืื.
Noun proper name masculine
ืืื
ืึถืึถืึฐ
a king
4428
ืืื
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a king; king, royal.
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a king; king, royal.
Noun common both singular construct
ืืืืื
ืึฐืืึผืึธื
Caster
3063
ืืืืื
Yแตhรปwdรขh
Definition: Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
Root: from H3034 (ืืื); celebrated;
Exhaustive: from ืืื; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
Yแตhรปwdรขh
Definition: Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
Root: from H3034 (ืืื); celebrated;
Exhaustive: from ืืื; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
Noun proper name
ืืืชื ื
ืึทืึผึดืชึผึฐื ึตื
None
9038
| ืื
None
Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural
None
Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural
5414
| ื ืชื
nรขthan
Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
nรขthan
Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
9001
ื
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
ืืืื
ืึฐืึถืึถืึฐ
to the King
4428
| ืืื
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a king; king, royal.
melek
Definition: a king
Root: from H4427 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; a king; king, royal.
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common both singular construct
ืืฉืืจืค
ืึทืฉืึผืึผืจืืค
None
9017
| ืค
None
Definition: Petuhah paragraph marker
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: Petuhah paragraph marker
Root: None
Exhaustive: None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
804
ืืฉืืจ
สผAshshรปwr
Definition: Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire
Root: or ืืฉืจ; apparently from H833 (ืืฉืจ) (in the sense of successful);
Exhaustive: or ืืฉืจ; apparently from ืืฉืจ (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire; Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See ืืฉืจ.
สผAshshรปwr
Definition: Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire
Root: or ืืฉืจ; apparently from H833 (ืืฉืจ) (in the sense of successful);
Exhaustive: or ืืฉืจ; apparently from ืืฉืจ (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire; Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See ืืฉืจ.
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In that time Hezekiah broke off the doors of the temple of Jehovah, and the supporters which Hezekiah king of Judah overlaid, and he will give them to the king of Assur.
In that time Hezekiah broke off the doors of the temple of Jehovah, and the supporters which Hezekiah king of Judah overlaid, and he will give them to the king of Assur.
LITV Translation:
At that time Hezekiah cut off the doors of the temple of Jehovah, and the pillars that Hezekiah the king of Judah had overlaid, and gave them to the king of Assyria.
At that time Hezekiah cut off the doors of the temple of Jehovah, and the pillars that Hezekiah the king of Judah had overlaid, and gave them to the king of Assyria.
Brenton Septuagint Translation:
At that time Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid with gold, and gave it to the king of the Assyrians.
At that time Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid with gold, and gave it to the king of the Assyrians.