Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ื”ื™ ื•ึทื™ึฐื”ึดื™
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื‘ืฉื ืช ื‘ึผึดืฉืึฐื ึทืช
in the duplicate
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
ืฉืœืฉ ืฉืึธืœึนืฉื
None
Noun common both singular absolute
ืœื”ื•ืฉืข ืœึฐื”ื•ึนืฉืึตืขึท
None
| |
Preposition, Noun proper name masculine
ื‘ืŸ ื‘ึผึถืŸึพ
builder/son
|
Noun common both singular construct
ืืœื” ืึตืœึธื”
these/mighty-one/goddess
Noun proper name masculine
ืžืœืš ืžึถืœึถืšึฐ
a king
Noun common both singular construct
ื™ืฉืจืืœ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœ
God-Contends
Noun proper name
ืžืœืš ืžึธืœึทืšึฐ
a king
Verb Qal perfect third person masculine singular
ื—ื–ืงื™ื” ื—ึดื–ึฐืงึดื™ึผึธื”
None
|
Noun proper name masculine
ื‘ืŸ ื‘ึถืŸึพ
builder/son
|
Noun common both singular construct
ืื—ื– ืึธื—ึธื–
He Grasped
Noun proper name masculine
ืžืœืš ืžึถืœึถืšึฐ
a king
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื“ื” ื™ึฐื”ื•ึผื“ึธื”ืƒ
Caster
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in the third year to Hoshea son of Elah, king of Israel, reigned Hezekiah son of Ahaz, king of Judah.
LITV Translation:
And it happened in the third year of Hoshea the son of Elah the king of Israel, Hezekiah the son of Ahaz the king of Judah began to reign.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel that Hezekiah son of Ahaz king of Judah began to reign.

Footnotes