Skip to content
ื” ื–ื” ืค ื” ื™ื•ื ืขื“ ืขืฉื™ื ื”ื ืื‘ืช ื ืขืฉื• ื› ืืฉืจ ื‘ื ื™ ื”ื ื• ื‘ื ื™ ื‘ื ื™ ื”ื ื€ ื’ื ืขื‘ื“ื™ื ื”ื™ื• ืคืกื™ืœื™ ื”ื ื• ืืช ื™ื”ื•ื” ืืช ื™ืจืื™ื ื” ืืœื” ื” ื’ื•ื™ื ื• ื™ื”ื™ื• ื€
Nonethe Day/Todayuntil/perpetually/witnessNonethemeselvesNonethey have madeas whenNoneand sonsin the handalsoslavesthey have becomeNoneand ืึตืช-self eternalHe Isืืช-self eternalNonethe Goddessthe Nationsand they are becoming
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And it happened, these nations feared Jehovah, yet they served their graven images, both their sons and their sons' sons, As their fathers did, they are doing to this day.
Brenton Septuagint Translation:
So these nations feared the Lord, and served their graven images: yea, their sons and their sonsโ€™ sons do until this day even as their fathers did.

Footnotes