Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִ֕י
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
כאשר כַּאֲשֶׁר
as when
|
Preposition, Particle relative
חזקה חָזְקָה
mighty
Verb Qal perfect third person feminine singular
הממלכה הַמַּמְלָכָה
the Dominion
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
בידו בְּיָדוֹ
in the hand of himself
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויך וַיַּךְ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
עבדיו עֲבָדָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
המכים הַמַּכּים
None
|
Particle definite article, Verb Hiphil participle active masculine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
המלך הַמֶּלֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אביו אָבִיו׃
father of himself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be when the kingdom was strengthened in his hand, and he will smite his servants striking the king his father.
LITV Translation:
And it happened, when the kingdom was strong in his hand, he put to death his servants, those who had put to death his father the king.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass when the kingdom was established in his hand, that he slew his servants that had slain the king his father.

Footnotes