Skip to content
ื™ื”ื•ื“ื” ืžืœืš ื• ืืžืฆื™ื”ื• ื”ื•ื ืคื ื™ื ื• ื™ืชืจืื• ื™ืฉืจืืœ ืžืœืš ื™ื”ื•ืืฉ ื• ื™ืขืœ ืืžืฆื™ื”ื• ืฉืžืข ื• ืœื ืœ ื™ื”ื•ื“ื” ืืฉืจ ืฉืžืฉ ื‘ ื‘ื™ืช
Castera kingNoneHimselffacesNoneGod-Contendsa kingNoneand he is climbing upNonehe has heard/hearand notNonewhichsunwithin house
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Amaziah heard not And Jehoash king of Israel will come up, and they will see faces, he and Amaziah king of Judah, in the house of the sun, which was to Judah.
LITV Translation:
But Amaziah would not listen, and Jehoash the king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah the king of Judah, in Beth-shemesh of Judah.
Brenton Septuagint Translation:
Nevertheless Amaziah hearkened not: so Jehoash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face in Beth-shemesh of Judah.

Footnotes