Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืœื ื•ึฐืœึนืึพ
and not
| |
Conjunction, Particle negative
ืฉืžืข ืฉืึธืžึทืข
he has heard/hear
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืืžืฆื™ื”ื• ืึฒืžึทืฆึฐื™ึธื”ื•ึผ
None
Noun proper name masculine
ื•ื™ืขืœ ื•ึทื™ึผึทืขึทืœ
and he is climbing up
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ืืฉ ื™ึฐื”ื•ึนืึธืฉื
None
Noun proper name masculine
ืžืœืš ืžึถืœึถืšึฐึพ
a king
|
Noun common both singular construct
ื™ืฉืจืืœ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœ
God-Contends
Noun proper name
ื•ื™ืชืจืื• ื•ึทื™ึผึดืชึฐืจึธืื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Hithpael sequential imperfect third person masculine plural
ืคื ื™ื ืคึธื ึดื™ื
faces
Noun common masculine plural absolute
ื”ื•ื ื”ื•ึผื
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ื•ืืžืฆื™ื”ื• ื•ึทืึฒืžึทืฆึฐื™ึธื”ื•ึผ
None
|
Conjunction, Noun proper name masculine
ืžืœืš ืžึถืœึถืšึฐึพ
a king
|
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื“ื” ื™ึฐื”ื•ึผื“ึธื”
Caster
Noun proper name
ื‘ื‘ื™ืช ื‘ึผึฐื‘ึตื™ืช
within house
|
Preposition, Noun proper name
ืฉืžืฉ ืฉืึถืžึถืฉื
sun
Noun proper name
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจ
which
Particle relative
ืœื™ื”ื•ื“ื” ืœึดื™ื”ื•ึผื“ึธื”ืƒ
None
| |
Preposition, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Amaziah heard not And Jehoash king of Israel will come up, and they will see faces, he and Amaziah king of Judah, in the house of the sun, which was to Judah.
LITV Translation:
But Amaziah would not listen, and Jehoash the king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah the king of Judah, in Beth-shemesh of Judah.
Brenton Septuagint Translation:
Nevertheless Amaziah hearkened not: so Jehoash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face in Beth-shemesh of Judah.

Footnotes