Skip to content
ื™ืจื•ืฉืœื ืž ืขืœ ื• ื™ืขืœ ืืจื ืžืœืš ืœ ื—ื–ืืœ ื• ื™ืฉืœื— ื” ืžืœืš ื• ื‘ื™ืช ื™ื”ื•ื” ื‘ื™ืช ื‘ ืืฆืจื•ืช ื” ื ืžืฆื ื” ื–ื”ื‘ ื›ืœ ื• ืืช ืงื“ืฉื™ ื• ื• ืืช ื™ื”ื•ื“ื” ืžืœื›ื™ ืื‘ืชื™ ื• ื• ืื—ื–ื™ื”ื• ื• ื™ื”ื•ืจื ื™ื”ื•ืฉืคื˜ ื”ืงื“ื™ืฉื• ืืฉืจ ื” ืงื“ืฉื™ื ื›ืœ ืืช ื™ื”ื•ื“ื” ืžืœืš ื™ื”ื•ืืฉ ื• ื™ืงื—
Foundation of Peacefrom uponand he is climbing upHighland ("Aram")a kingNoneand he is sendingthe Kingand the houseHe Ishousein the handNonethe Goldalland ืึตืช-self eternalNoneand ืึตืช-self eternalCasterkingsNoneNoneNoneHe Is has Judged (Jehoshaphat)NonewhichNoneallืืช-self eternalCastera kingNoneand he is taking
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the rest of the words of Joash, and all which he did, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Judah?
LITV Translation:
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Judah?
Brenton Septuagint Translation:
And Jehoash king of Judah took all the holy things which Jehoshaphat, and Jehoram, Ahaziah, his fathers, and kings of Judah had consecrated, and what he had himself dedicated, and all the gold that was found in the treasures of the Lordโ€™s house and the kingโ€™s house, and he sent them to Hazael king of Syria; and he went up from Jerusalem.

Footnotes