Skip to content
ืฉื ืก ื• ืชื•ืžืช ื” ืžืœืš ื‘ื™ืช ื” ืกื•ืกื™ื ืžื‘ื•ื ื“ืจืš ื• ืชื‘ื•ื ื™ื“ื™ื ืœ ื” ื• ื™ืฉืžื•
NoneNonethe KinghouseNoneNoneroadand she is coming in handsto herselfNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will put their hands upon her; and she will go the way of the entrance of the, horses of the king's house: and she will die there.
LITV Translation:
And they laid hands on her, and she entered the way of the horse gate to the house of the king, and was executed there.
Brenton Septuagint Translation:
And they laid hands upon her, and went in by the way of the horsesโ€™ entrance into the house of the Lord, and she was slain there.

Footnotes