Skip to content
ื‘ ืจื›ื‘ ื• ืืช ื• ื• ื™ืจื›ื‘ื• ืœ ื™ื”ื•ื” ื‘ ืงื ืืช ื™ ื• ืจืื” ืืช ื™ ืœื› ื” ื• ื™ืืžืจ
in the handhis eternal selfNoneto He isin the handhe has seen/seemy eternal selfwalkand he is saying
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, Come with me, and see in my being zealous to Jehovah. And they caused him to ride with him in his chariot.
LITV Translation:
And he said, Come with me and see my zeal for Jehovah. And they made him ride in the chariot.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to him, Come with me, and see me zealous for the Lord. And he caused him to sit in his chariot.

Footnotes