Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמרו וַיֹּאמְרוּ
and they are speaking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
אליו אֵלָ֗יו
toward himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
איש אִ֚ישׁ
a man/each one
Noun common both singular construct
בעל בַּעַל
a baal
Noun common both singular construct
שער שֵׂעָר
gate
Noun common both singular absolute
ואזור וְאֵזוֹר
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
עור עוֹר
None
Noun common both singular absolute
אזור אָזוּר
None
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
במתניו בְּמָתְנָיו
in the hand
| |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויאמר וַיֹּאמַ֕ר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אליה אֵלִיָּה
toward herself
Noun proper name masculine
התשבי הַתִּשְׁבּי
None
| |
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
הוא הוּא׃
Himself
|
Pronoun personal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will say to him, A man possessing hair, girded with a girdle of skin upon his loins. And he will say, It is Elijah the Tishbite.
LITV Translation:
And they said to him, A hairy man, and a girdle of leather was girded about his loins. And he said, He is Elijah the Tishbite.
Brenton Septuagint Translation:
And they said to him, He was a hairy man, and girded with a leathern girdle about his loins. And he said, This is Elijah the Tishbite.

Footnotes