Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וידבר וַיְדַבֵּר
and he is ordering words
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
אלהם אֲלֵהם
toward themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
מה מֶ֚ה
what/why/how!
Pronoun interrogative
משפט מִשְׁפַּט
judgement
Noun common both singular construct
האיש הָאִישׁ
the Mortal Man
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
עלה עָלָה
climb/climbing one
Verb Qal perfect third person masculine singular
לקראתכם לִקְרַאתְכֶם
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine plural
וידבר וַיְדַבֵּר
and he is ordering words
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
אליכם אֲלֵיכם
toward yourselves
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הדברים הַדְּבָרים
the Words
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
האלה הָאֵלֶּה׃
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will speak to them, What the judgment of the man who came up to your meeting, and he will speak to you these words?
LITV Translation:
And he said to them, What was the fashion of the man who came up to meet you and spoke these words to you?
Brenton Septuagint Translation:
So they returned and reported to the king as Elijah said: and he said to them, What was the manner of the man who went up to meet you, and spoke to you these words?

Footnotes